Translation of "on duty officer" to German language:


  Dictionary English-German

Duty - translation : Officer - translation : On duty officer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Officer on Special Duty, Ministry of Transport
Offizier mit Sonderaufgaben, Ministerium für Verkehr
Officer on Special Duty, Ministry for Social Welfare
Offizier mit Sonderaufgaben, Ministerium für Soziales
Officer, do your duty.
Mein Herr, walten Sie Ihres Amtes!
The duty officer signed them.
Der Diensthabende hat sie unterzeichnet.
Who was the duty officer?
Und wer war das?
How dare you imprison a police officer on duty! Bastards!
Ihr wagt es, einen Polizisten im Dienst zu verhaften?
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
Der diensthabende Polizist spürte, wie sich ihm ein älterer Mann von hinten näherte.
It was my duty as a naval officer.
Es war meine Pflicht als Marineoffizier.
Tom was arrested by an off duty police officer.
Tom wurde von einem außer Dienst befindlichen Polizisten verhaftet.
Has the death or disappearance of the officer occurred while on duty outside Polish territory?
Trat der Tod oder das Verschwinden des Beamten während einer Dienstzeit außerhalb Polens ein?
The perpetrator was arrested by an off duty police officer.
Der Täter wurde von einem außer Dienst befindlichen Polizisten verhaftet.
The perpetrator was arrested by an off duty police officer.
Die Täterin wurde von einem außer Dienst befindlichen Polizisten verhaftet.
Name of the unit where the deceased missing officer was on duty or from where he was exempted, type of duty and date of exemption
Name der Einheit, in welcher der verstorbene vermisste Beamte Dienst tat oder von der er freigestellt wurde, Art des Dienstes und Freistellungsdatum
Officer, do your duty. Mr. Micawber, you're under arrest. And on what charges do you take this unwarrantable procedure?
Copperfield, was Sie vor sich sehen, sind die Reste von einem Manne, der mal zu den größten Hoffnungen berechtigte.
Officer on deck!
Officer an Deck!
Officer. Come on.
Wachtmeister!
Unusual circumstances may arise In which the relief from duty of a commanding officer is necessary.
ln Notfällen kann der Kommandant abgelöst werden, er kann festgenommen oder für krank erklärt werden.
Concerning the death of the officer, have were criminal proceedings made in connection with his her duty?
Beim Tod des Beamten Ist ein Strafverfahren im Zusammenhang mit dem Dienst eingeleitet worden?
Has the death or disappearance of the officer occurred at the time of duty outside Polish territory?
Trat der Tod oder das Verschwinden des Beamten während einer Dienstzeit außerhalb Polens ein
Officer, I'm on your side.
Officer, ich kenne diesen Mann nicht mal.
Personal assistant (p.a.) clerical officer technical officer IT officer
Persönlicher Assistent, Verwaltungsamtsrat, technischer Amtsrat, informationstechnischer Amtsrat
I had hoped to avoid bringing to court a brave young officer recently blinded in the course of heroic duty.
Ich hatte gehofft, vermeiden zu können, einen Offizier vorzuladen, der in Ausübung seiner Pflicht sein Augenlicht verlor.
On Duty.
On Duty.
Officer! Officer, arrest this man!
Wachtmeister, Wachtmeister, verhaften Sie diesen Mann!
His...? Come on. Just a moment, Officer.
Einen Moment, Herr Wachtmeister.
Officer Abe's representing Homicide on this one.
Officer Abe ist für den Fall zuständig.
How many men on this detail, Officer?
Wie viele Männer machen diese Schicht?
electrical engineer officer on ships (kuģu elektromehāniķis),
Leitender Schiffselektrotechniker ( Kuģu elektromehāniķis )
2010 On Duty.
2010 On Duty.
Comrade on Duty!
Kamerad Diensthabender!
Travel on duty
Die beim Zentrum tätigen Bediensteten haben Anspruch auf Erstattung der Ausgaben bei ihren Dienstreisen auf Anordnung des Direktors.
The police officer put handcuffs on the suspect.
Der Polizist legte dem Verdächtigen Handschellen an.
Officer Fallon reporting a wreck on Revere Boulevard.
Hier Officer Fallon, es gab einen Unfall am Revere Boulevard.
I was on board the Caine, communications officer.
Ich war an Bord der Caine als Nachrichtenoffizier.
the responsible officer on the vessel being supplied.
eine Genehmigung des verantwortlichen Offiziers des zu versorgenden Schiffes.
for electrical engineer officer on ships (kuģu elektromehāniķis),
für den Leitenden Schiffselektrotechniker ( kuģu elektromehāniķis )
Officer...
Wachtmeister!
Officer.
(Lubinsky) Steels, kommen Sie!
Officer!
Hauptmann!
Call an officer, please! Yes, call an officer...
Ich weiß nicht, was Sie reden.
Who's on duty today?
Wer hat heute Dienst?
He's on sentry duty.
Er hat Wachdienst.
Tom is on duty.
Tom hat Dienst.
But I'm on duty!
Ich habe Dienst.
Unfortunately, I'm on duty.
Wie ist das möglich?

 

Related searches : Officer On Duty - Duty Officer - On Duty - Officer On Watch - On Military Duty - Soldier On Duty - On His Duty - Nurse On Duty - Physician On Duty - Are On Duty - Remain On Duty - On Duty Service - On Duty For