Translation of "past that point" to German language:


  Dictionary English-German

Past - translation : Past that point - translation : Point - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You are past that point of no return.
Sie sind Vergangenheit, point of no return.
Do not attempt to dial past this point.
Versuchen Sie bitte nicht, mehr als 25 Einheiten einzustellen.
Do not attempt to dial past this point.
Versuchen Sie nicht, diese Marke zu überdrehen.
Another point that I would like to make is that we can learn from the past.
Was ich noch gern betonen möchte ist, daß wir aus der Vergangenheit lernen können.
I believe in specifics, the specifics of story, and the past, the specifics of that past, and what is happening in the story at that point.
Ich glaube an die Besonderheiten, die Besonderheiten der Geschichte, und an die Vergangenheit, die Besonderheiten der Vergangenheit, und was in der Geschichte an dieser Stelle passiert.
I believe that this is the time to point out that we must change our past behaviour.
Ich glaube, dies ist der Zeitpunkt, um darauf hinzuweisen, dass wir bisherige Verhaltensweisen ändern müssen.
At that point, we'll start romanticizing the future again, instead of the nasty, brutish past.
An diesem Zeitpunkt werden wir anfangen, wieder die Zukunft und nicht die scheußliche und unzivilisierte Vergangenheit zu romantisieren.
That leaves a higher than 50 probability of the world s climate moving past its tipping point.
Damit liegt die Wahrscheinlichkeit, dass die Welt den Klima Wendepunkt überschreitet, bei mehr als 50 Prozent.
And that has not always been Europe' s strong point, not now or in the past.
Und darin hat bislang nicht immer Europas größte Stärke gelegen, und heute ist sie es ebenso wenig.
To actually try to hold my breath past the point that doctors would consider you brain dead.
Also wirklich zu versuchen meinen Atem so lange anzuhalten, dass Ärzte dich als hirntot betrachten.
This is to be welcomed, considering that in the past, no focal point for state aids existed.
Angesichts der Tatsache, dass es bisher noch keine Anlaufstelle für staatliche Beihilfen gab, ist dies begrüßenswert.
Of course, this was an option that was open to her brain at no point in the past.
Und das war eine Möglichkeit, die sich ihr noch nie zuvor dargestellt hatte.
That is more than we have ever achieved in the past, and I think this is a point that deserves emphasizing.
Das geht über das hinaus, was wir in der Vergangenheit er reicht hatten, und ich glaube, das sollten wir hier un terstreichen.
And at some point in the past, a sub group of Africans
Irgendwann in der Vergangenheit verließ eine Gruppe Afrikaner
I would like to make it clear at this point that the Irish Box is a thing of the past.
Ich möchte an dieser Stelle deutlich sagen, dass die Irish Box der Vergangenheit angehört.
My second point concerns energy. The Commission has concluded that a coherent European energy policy has been lacking in the past.
Zweitens Bezüglich des Energiebereichs gelangt der Ausschuß zu dem Schluß, daß es bislang in Europa keine kohärente Energiepolitik der EU gibt.
This makes it important that rather than just passing judgment on the past, this opinion should use the past as a starting point to highlight these changes and outline their possible consequences.
All dies macht diese Stellungnahme bedeutsam, in der nicht nur eine Einschätzung der Vergangenheit vorgenommen werden soll, sondern auf dieser Grundlage diese Vorgehensweisen verdeutlicht und mögliche Perspektiven aufgezeigt werden sollen.
But Syrians under siege are far past that point. When you are hungry, there is no psychological barrier regarding anything that can be eaten.
Aber Syrer im Belagerungszustand sind über diesen Punkt hinaus Wenn man Hunger hat, dann gibt es keine psychologische Hürde für irgendwas, was verzehrt werden kann.
That time is past.
Diese Zeiten sind vorbei.
From a demographic point of view, Dutch society has changed considerably during the past decades.
Aus demografischer Sicht hat sich die niederländische Gesellschaft im Verlaufe der letzten Jahrzehnte erheblich verändert.
From a psychological point of view, the past has left its mark on many people.
In psychologischer Hinsicht ist diese Vergangenheit in vielen Menschen noch lebendig.
But even when we point our telescopes past the earliest stars, we still see light.
Aber selbst wenn wir mit unseren Teleskopen hinter die frühsten Sterne schauen, sehen wir Licht.
You can lower your speed to a point where the opponent will fly past you.
Ihr könnt solange abbremsen, bis der Gegner an euch vorbeifliegt.
Of course, this option was open to her brain at no point in the past.
Und das war eine Möglichkeit, die sich ihr noch nie zuvor dargestellt hatte.
From this point of view, Mr Rod, we are already past the Article 96 stage.
So gesehen sind wir schon über Artikel 96 hinausgegangen, Herr Rod.
But I would point out that the Conference on the Law of the Sea has been sitting for the past seven years.
Mit Zustimmung der Fraktionsvorsitzenden schlage ich Ihnen gemäß Artikel 12 der Geschäftsordnung vor, schon jetzt, um Zeit zu gewinnen, die fol
I should like to point out that the European Council has rarely been so outspoken over the past few weeks as it was in that context.
Ich möchte darauf hinweisen, dass der Europäische Rat in den vergangenen Wochen selten eine so entschiedene Position vertreten hat wie in diesem Rahmen.
I know that this is a point to which the chairman of the Committee on Budgets has attached great importance in the past.
Andererseits heißt es in der Geschäftsordnung auch, daß Sie das Recht haben, das Wort zu erteilen wenn Sie möchten.
But 1914 is not the only possible or attractive point of comparison in interpreting Britain s past.
Doch ist das Jahr 1914 nicht der einzig mögliche oder attraktive Vergleichspunkt bei der Interpretation der britischen Vergangenheit.
What has been happening in Lebanon over the past two years is a case in point.
Was im Libanon in den letzten zwei Jahren geschehen ist, ist ein Beispiel.
Items that are past due
Einträge die bereits fällig waren
Items that are past due
Einträge, die bereits fällig waren
But that time is past.
Aber das ist mittlerweile vorbei.
I'm glad I'm past that.
Zum Glück liegt das hinter mir.
But that is the past.
Die Sitzung ist wiederaufgenom
That time is now past.
Diese Phase ist heute eindeutig überwunden.
Turn left just past that.
Ja. Dahinter gehst du nach links.
On that point, I want to address two aspects of the debate over the past eighteen months, and a period of time that lies ahead of us.
Und da will ich auf zwei Elemente der Debatte der vergangenen anderthalb Jahre und auf einen vor uns liegenden Zeitraum zu sprechen kommen.
That said, the past is the past, as Commissioner Patten so rightly said.
Doch was vorbei ist, ist vorbei, Herr Patten hat uns soeben darauf hingewiesen.
Like that point and that point.
Wie dieser und dieser Punkt.
4.1.3 The Committee also notes that in the past, structural reforms, as listed in point 4.1.6 below, have not always yielded the desired results.
4.1.3 Der EWSA stellt fest, dass die Strukturreformen im Sinne der nachstehenden Ziffer 4.1.6 in der Vergangenheit nicht immer die erhofften Ergebnisse gebracht haben.
I might also point out that the growth of expenditure in the main sectors of agriculture has fallen sharply in the past three years.
Arndt. Herr Präsident! Es geht nicht darum, dieses Projekt richtig oder falsch ist, sondern daru
But then, if we keep adding past a certain point, we hit this huge drop in appeal.
Plötzlich ist das Objekt überhaupt nicht mehr süß.
That now belongs in the past.
Bisher haben die Regierungskonferenzen und die EU Gipfel sich immer selbst zum Maßstab für Erfolg oder Misserfolg gemacht.
Anyway, all that is the past.
Wie auch immer, all das ist Vergangenheit.

 

Related searches : Past The Point - Before That Point - Beyond That Point - Make That Point - Reach That Point - Raise That Point - By That Point - Point That Out - To That Point - Until That Point - Point Out That - On That Point - At That Point