Translation of "refute arguments" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
These arguments are legion and difficult to refute. | Vor allem von Seiten der Sozialistischen Fraktion wird der Nachdruck mehr auf den inhaltlichen Aspekt gelegt. |
Firstly, let me refute some arguments that various speakers made. | Lassen Sie mich erstens einige Behauptungen zurückweisen, die von verschiedenen Rednern vorgebracht wurden. |
Every nation strove against their Messenger to seize him, disputing with false arguments to refute the truth. | Und jede Umma war im Begriff ihren Gesandten zu ergreifen. Und sie disputierten mit dem für nichtig Erklärte, um damit das Wahre zu annullieren, dann vernichtete ICH sie. |
Every nation strove against their Messenger to seize him, disputing with false arguments to refute the truth. | Und jedes Volk hat sich vorgenommen, seinen Gesandten zu ergreifen, und sie stritten mit Falschheit, um die Wahrheit damit zu widerlegen. |
Every nation strove against their Messenger to seize him, disputing with false arguments to refute the truth. | Jede Gemeinschaft hatte vor, (gegen) ihren Gesandten (vorzugehen, um ihn) zu ergreifen. Und sie stritten mit dem Falschen, um damit die Wahrheit zu widerlegen. |
Every nation strove against their Messenger to seize him, disputing with false arguments to refute the truth. | Jede Gemeinschaft war schon dabei, gegen ihren Gesandten vorzugehen, um ihn zu ergreifen. Und sie stritten mit dem Falschen, um damit die Wahrheit zu widerlegen. |
I am prepared to discuss any alternative, but I should like to see if anyone can refute my arguments. | Ich selbst habe vor kurzem Nordirland besucht, das ganz eindeutig in diese Kategorie gehört. |
But their arguments cannot refute the fact that the price paid to producers represents only 30 of the price paid by the consumer. | Eine gute Ernte wird Katastrophe empfunden, weil sie vom Haushalt c Europäischen Gemeinschaft nur unter Schwierigk ten bewältigt werden kann. |
It's easy to refute. | Es ist leicht, so etwas abzulehnen. |
I categorically refute this. | Dagegen verwahre ich mich ganz entschieden. |
Parliament cannot refute the facts. | Das Wort hat Frau Baduel Glo |
No one can refute that. | Und tamtatam, und tamtatam, anhaben kann ihnen keiner was! |
I won't try to refute your theses. | Ich werde nicht versuchen, Ihre Thesen zu widerlegen. |
His protests can't refute the mounting evidence. | Die Beweise zeigen die Schuld der Angeklagten. |
But Borlaug and our bankers refute that theory. | Borlaug und die Banker allerdings widerlegen diese Theorie. |
All these programs refute three widely held myths. | Alle diese Programme widerlegen drei gängige Mythen. |
However, it is easy to refute these statements. | Der Präsident. Das Wort hat Herr Griffiths. |
Again I would like to refute that wholeheartedly. | Auch dies möchte ich mit voller Überzeugung verneinen. |
I want to refute these attacks most energetically. | Ich möchte diese Angriffe ganz energisch zurückweisen. |
I therefore refute what Mr Seppänen has said. | Von daher schließe ich das aus, was der Kollege Seppänen zum Ausdruck gebracht hat. |
Naturally, I refute any statements of this nature. | Ich dementiere selbstverständlich jegliche Unterstellung dieser Art. |
Madam President, I believe we must discuss this matter today, because we are prepared for it and are waiting to discuss it, but I wish to refute Mr Savary's arguments regarding the amendments. | Frau Präsidentin! Ich glaube, wir müssen das Thema heute besprechen, denn wir sind alle darauf vorbereitet, und warten darauf, dass wir diskutieren. |
So intellectual capture is a charge hard to refute. | Demnach lässt sich der Vorwurf intellektueller Vereinnahmung schwer widerlegen. |
Madam President, I must refute what Mr Brok said. | Frau Präsidentin! Ich muß Herrn Brok widersprechen. |
I say this in order to refute these statements. | Dies als Entgegnung auf die Behauptungen. |
Organic producers assure me that they refute this statement. | Öko Produzenten versichern mir, dass sie diese Aussage widerlegen können. |
Mr President, I do not refute your own personal convictions. | Herr Präsident, ich ziehe Ihre persönlichen Überzeugungen nicht in Zweifel. |
I would say that this statement is hard to refute. | Dies ist meiner Meinung nach eine schwer zu widerlegende Aussage. |
I refute that we are scrapping the human rights issue. | Ich weise die Behauptung zurück, dass wir die Menschenrechtsfrage fallen lassen. |
Okay, I promised to refute all these guys, and I don't have an awful lot of time left, but let me refute a couple more of them. | Ich habe versprochen, alle Behauptungen zu widerlegen und ich habe nicht mehr viel Zeit, aber lassen sie mich noch ein paar widerlegen. |
arguments | arguments |
Arguments | Argumente |
Arguments | Argumente |
Arguments | Befehlsargumente |
arguments | Argumente |
ARGUMENTS | STREITEN |
Arguments | Argumentationen |
The witnesses were able to refute the false testimony of the suspect. | Die Zeugen waren imstande, die falsche Aussage des Verdächtigen zu widerlegen. |
The new observations did not refute the existence of a cosmological term. | Die neuen Beobachtungen widerlegten die Existenz der kosmologischen Konstante nicht. |
In Canada, however, other arguments, trade arguments, are used. | Herr Präsident, ich möchte noch eine zweite Bemerkung machen. |
We want strong arguments, arguments that have a lot of punch, arguments that are right on target. | Wir wollen stichhaltige, schlagfertige Streitgespräche, einige Argumente gehen am Ziel vorbei. |
Function arguments | Funktionsparameter |
. filename arguments | . Dateiname Argumente |
'indent' arguments | Argumente für 'indent' |
Initializer Arguments | Argumente für den Initialisierer |
Related searches : Does Not Refute - Refute A Claim - Refute The Claim - Arguments Against - Reasonable Arguments - Give Arguments - Present Arguments - Provide Arguments - Having Arguments - Arguments Why - Dismiss Arguments - Further Arguments - Input Arguments