Translation of "shall upon request" to German language:
Dictionary English-German
Request - translation : Shall - translation : Shall upon request - translation : Upon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They shall provide evidence upon request from the Commission. | Auf Verlangen der Kommission legen sie entsprechende Nachweise vor. |
Copies of the financial statements shall be obtainable upon request. | Ausfertigungen des Abschlusses sind auf Antrag erhältlich. |
The ECB shall open such functionality upon request of the participant . | The ECB shall open such functionality upon request of the participant . |
This Agreement shall be reviewed upon the request of either Party. | Änderungen treten nach dem in Absatz 1 festgelegten Verfahren in Kraft. |
This Agreement shall be reviewed upon the request of either Party. | Dieses Abkommen wird auf Ersuchen einer der beiden Vertragsparteien überprüft. |
Upon request, the Commission shall receive an updated version of such lists. | Auf Anforderung haben sie der Kommission eine aktualisierte Fassung dieser Verzeichnisse vorzulegen. |
It shall meet upon request by either Norway or the European Commission. | Er tritt auf Antrag Norwegens oder der Europäischen Kommission zusammen. |
It shall meet upon request by either Liechtenstein or the European Commission. | Er tritt auf Antrag Liechtensteins oder der Europäischen Kommission zusammen. |
The Committee shall meet upon the request of one of the Parties. | Der Ausschuss tritt auf Antrag einer der Vertragsparteien zusammen. |
It shall meet upon request by either Switzerland or the European Commission. | Aus praktischen Gründen tagt der Ausschuss gemeinsam mit den entsprechenden Ausschüssen, die mit anderen gemäß Artikel 49 Absatz 1 der Verordnung beteiligten assoziierten Ländern eingesetzt wurden. |
It shall be possible to obtain a copy of such documents upon request. | Ausfertigungen dieser Unterlagen sind auf Antrag erhältlich. |
The journey log shall be made available to the competent authority upon request. | Das Fahrtenbuch wird der zuständigen Behörde auf Verlangen vorgelegt. |
The MAH shall provide physicians upon their request with free anti erythropoietin antibody testing. | Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen muss den Ärzten auf Anfrage einen kostenlosen Anti Erythropoietin Antikörpertest zur Verfügung stellen. |
The court or authority shall justify the exceptional circumstances upon request by a party. | Auf Verlangen einer Partei müssen das Gericht oder die Behörde die außergewöhnlichen Umstände nachweisen. |
upon request by an IARC, the Secretary shall endeavour to provide appropriate technical support | Auf Ersuchen eines IARC bemüht sich der Sekretär, geeignete technische Unterstützung zu leisten. |
Upon request by the Commission, the Member State shall provide further information to the Commission. | Auf Ersuchen der Kommission stellt der Mitgliedstaat der Kommission weitere Informationen zur Verfügung. |
Upon reasoned request, this information shall also be made available to any employer of drivers. | Auf begründete Anfrage werden diese Informationen auch jedem Arbeitgeber von Triebfahrzeugführern zur Verfügung gestellt. |
The employer shall, upon request, submit the findings of his investigations to the relevant authorities. | Der Arbeitgeber teilt der zuständigen Behörde auf Anforderung das Ergebnis seiner Untersuchungen mit. |
Exchange of Information upon Request | Informationen zu erteilen, die ein Handels , Geschäfts , Industrie , Gewerbe oder Berufsgeheimnis oder ein Geschäftsverfahren preisgeben würden oder deren Erteilung der öffentlichen Ordnung (ordre public) widerspräche. |
Exchange of Information upon Request | Informationsaustausch auf Ersuchen |
Exchange of Information upon Request | Absatz 1 und Artikel 6 sind nicht so auszulegen, als verpflichteten sie San Marino oder einen Mitgliedstaat, |
Exchange of Information upon Request | Informationen zu erteilen, die nach den Gesetzen oder im üblichen Verwaltungsverfahren Andorras oder des Mitgliedstaats nicht beschafft werden können |
Upon request of the exporting Party, the provisions of paragraph 5 of this Article shall apply. | Auf Ersuchen der ausführenden Vertragspartei nehmen die Vertragsparteien über Bedingungen, die den Handel mit den in Absatz 1 Buchstabe a genannten Grunderzeugnissen beeinträchtigen, Konsultationen innerhalb des SPS Unterausschusses nach Artikel 191 auf, um alternative oder zusätzliche Einfuhrbedingungen der einführenden Vertragspartei zu vereinbaren. |
Original documents shall be transmitted only upon request in cases where certified copies would be insufficient. | Einführung eines Antrags und Genehmigungssystems und eines Abfallannahmeverfahrens (Artikel 5 bis 7, Artikel 11, 12 und 14) |
Original documents shall be transmitted only upon request in cases where certified copies would be insufficient. | Sie unterliegen dem Dienstgeheimnis und genießen den Schutz der für solche Auskünfte geltenden Rechtsvorschriften der Vertragspartei, die sie erhalten hat, und der für die Gemeinschaftsbehörden geltenden entsprechenden Rechtsvorschriften. |
Original documents shall be transmitted only upon request in cases where certified copies would be insufficient. | Sie treffen alle für seine Anwendung erforderlichen praktischen Maßnahmen und Vereinbarungen und tragen dabei insbesondere den geltenden Datenschutzvorschriften Rechnung. |
Original documents shall be transmitted only upon request in cases where certified copies would be insufficient. | ERKLÄRUNG DER EU ZU PROTOKOLL Nr. 1 BEZÜGLICH DER AUSDEHNUNG DER KÜSTENMEERE |
Original documents shall be transmitted only upon request in cases where certified copies would be insufficient. | Instrumente, Apparate und Geräte zum Messen oder Überwachen von Durchfluss, Füllhöhe, Druck oder anderen veränderlichen Größen von Flüssigkeiten oder Gasen (z. B. Durchflussmesser, Flüssigkeitsstand oder Gasstandanzeiger, Manometer, Wärmemengenzähler), ausgenommen Instrumente, Apparate und Geräte der Position 9014, 9015, 9028 oder 9032 |
Original documents shall be transmitted only upon request in cases where certified copies would be insufficient. | Informationsaustausch und Datenschutz |
Original documents shall be transmitted only upon request in cases where certified copies would be insufficient. | Die zuständige Behörde, die die betreffende Auskunft erteilt oder Einsicht in die betreffenden Schriftstücke gewährt hat, wird über eine solche Verwendung unterrichtet. |
A map is available upon request. | Eine Karte wird auf Verlangen bereitgestellt. |
The President shall also initiate a voting procedure upon request from any member of the General Council . | Der Präsident leitet eine Abstimmung auch auf Antrag eines Mitglieds des Erweiterten Rates ein . |
The President shall also initiate a voting procedure upon request from any member of the Governing Council . | Der Präsident leitet eine Abstimmung auch auf Antrag eines Mitglieds des EZB Rates ein . |
Upon request, it shall place the original document at the disposal of the Member States for consultation. | Auf Antrag stellt sie den Mitgliedstaaten die Originaldokumente zwecks Einsichtnahme zur Verfügung. |
Upon request, it shall place the original documents at the disposal of the Member States for consultation. | Auf Antrag stellt sie den Mitgliedstaaten die Originaldokumente zwecks Einsichtnahme zur Verfügung. |
Upon request, it shall place the original documents at the disposal of the Member States for consultation. | Auf Antrag stellt sie den Mitgliedstaaten die Originaldokumente zwecks Ein sichtnahme zur Verfügung. |
Upon request, it shall place the original documents at the disposal of the Member States for consultation. | Auf Antrag stellt sie den Mitglied staaten die Originaldokumente zwecks Einsichtnahme zur Verfügung. |
Upon request, it shall place the original documents at the disposal of the Member States for consultation. | Auf Antrag stellt sie den Mitglied staaten die Originaldokumente zwecks Einsichtnahme zur Ver fügung. |
I shall do my best to persuade the Council to look favourably upon the request for action. | Es ist natürlich lächerlich, daß z. B. zwischen Frankreich und den übrigen EG Ländern ein solches Hindernis noch immer besteht. |
The reasons for the denial of a licence shall be made known to the applicant upon request. | Die Entscheidungen und die Verfahren der Regulierungsbehörde sind allen Marktteilnehmern gegenüber unparteiisch. |
The EU Faroes Research and Innovation Committee shall meet upon the request of one of the Parties. | Schlussbestimmungen |
The assessment report shall be communicated to the UNECE secretariat and to the Contracting Parties upon request. | Ein Hersteller oder in dessen Auftrag handelnder Bevollmächtigter, der als technischer Dienst benannt wurde, hat die einschlägigen Bestimmungen von Absatz 2 einzuhalten. |
The assessment report shall be communicated to the UNECE secretariat and to the Contracting Parties upon request. | Diese Einhaltung umfasst eine Bewertung, die von Bewertern durchgeführt wird, die in keinerlei Verbindung mit der bewerteten Tätigkeit stehen. |
The Parties shall establish a timely dialogue on sanitary and phytosanitary matters upon request by either Party. | Artikel 16 |
The President shall also initiate a voting procedure upon request from any member of the General Council. | Der Präsident leitet eine Abstimmung auch auf Antrag eines Mitglieds des Erweiterten Rates ein. |
Related searches : Upon Request - Shall Request - Shall Agree Upon - Shall Cease Upon - Shall Be Upon - Shall Commence Upon - Shall Expire Upon - Shall Confer Upon - Shall End Upon - Shall Devolve Upon - Possible Upon Request - Provide Upon Request - Availability Upon Request - Furnish Upon Request