Translation of "should be regulated" to German language:
Dictionary English-German
Regulated - translation : Should - translation : Should be regulated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ultimately, private funds should be regulated globally. | Ultimativ sollten private Fonds auf globaler Basis reguliert werden. |
It is regulating what should be regulated. | Er regelt, was geregelt werden muß. |
Progress should therefore not be stopped but it should be regulated by law. | Der Fortschritt dürfe also nicht aufgehalten werden, doch müsse er von Juristen reglementiert werden. |
At the same time, tanning parlors should be regulated. | Gleichzeitig sollten für Sonnenstudios bestimmte Regularien gelten. |
5.7.3 The issue of SMEs should, rather, be regulated with | 5.7.3 Folglich muss das Problem der KMU wie folgt geregelt werden |
The question of genetically modified cereals should be regulated elsewhere. | Die Frage von genetisch verändertem Getreide sollte an anderer Stelle geregelt werden. |
Life sciences should be supported and encouraged, but they must be regulated. | Die Biowissenschaften verdienen Unterstützung und Förderung, doch innerhalb eines geregelten Rahmens. |
Can and should data use be regulated, and, if so, how? | Sollte die Nutzung von Daten reguliert werden und wenn ja, wie? |
Periods allowed for breastfeeding should be regulated and there should be facilities for breastfeeding at the workplace. | Stillzeiten müssen geregelt und das Stillen am Arbeitsplatz möglich sein. |
The time allowed for the acceptance of a bid should be regulated. | Die Frist für die Annahme des Übernahmeangebots sollte geregelt werden. |
4.4.6 The EESC agrees with the Commission that regulated prices should be abolished. | 4.4.6 Der EWSA stimmt mit der Kommission überein, dass regulierte Preise abgeschafft gehören. |
Breast implant advertising specifically indeed implant advertising of any kind should be regulated. | Speziell die Werbung für Brustimplantate ?eigentlich die Werbung für jede Art von Implantaten ?sollte geregelt werden. |
There are, however, aspects which should not be exclusively regulated by the Union. | Es gibt jedoch Punkte, die nicht ausschließlich von der Union geregelt werden sollten. |
It was therefore important to think about how far free competition should be accepted and whether it should be regulated. | Aus diesem Grunde müsse darüber nachgedacht werden, inwieweit freier Wettbewerb akzeptiert und ob er reguliert werden sollte. |
9.1.5 The EESC suggests that crowdfunding should be regulated, essentially in the following cases | 9.1.5 Der EWSA schlägt vor, in einer Regelung des Crowdfundings grundsätzlich folgende Aspekte zu behandeln |
However, there are certain aspects which should not be exclusively regulated by the EU. | Aber es gibt Aspekte, die nicht ausschließlich durch die Union geregelt werden dürfen. |
We are eloquently informed that the promotion of employment should be regulated from Brussels. | In eindrucksvollen Sätzen wird dargelegt, die Förderung der Beschäftigung sei von Brüssel aus zu regeln. |
It is reasonable that sales at a loss should be regulated at national level. | Es ist sinnvoll, die Verkäufe mit Verlust auf nationaler Ebene zu regeln. |
If the Commission concludes that they must remain, then they should be properly regulated. | Sollte die Kommission zu dem Schluss kommen, dass sie erhalten werden müssen, dann sollten sie ordnungsgemäß reguliert werden. |
Account to be regulated. | Rechnung noch zu berichtigen. |
Fourthly, the approach according to which content and infrastructure are closely regulated should be maintained. | Viertens Der Ansatz der gedrängten Regulierung von Inhalten und Infrastruktur ist beizubehalten. |
Secondly, immigration as a response to the overall job creation strategy should be strictly regulated. | Zweitens muss die Zuwanderung als Antwort auf die allgemeine Strategie zur Schaffung von Arbeitsplätzen streng reguliert werden. |
The market cannot be regulated. | Der Markt lässt sich nicht kontrollieren. |
Because it cannot be regulated. | Denn diese Wirtschaft kann nicht reguliert werden. |
2.5 The EESC feels that intra EU trade should be simplified, with less red tape and documentation, and should not be over regulated. | 2.5 Der EWSA ist der Auffassung, dass der EU Binnenhandel vereinfacht werden sollte mit weniger Bürokratie und Dokumentation und ohne Überregulierung. |
2.6 The EESC feels that intra EU trade should be simplified, with less red tape and documentation, and should not be over regulated. | 2.6 Der EWSA ist der Auffassung, dass der EU Binnenhandel vereinfacht werden sollte mit weniger Bürokratie und Dokumentation und ohne Überregulierung. |
Nor should comparisons of pay and terms and conditions of employment be regulated in the directive. | Der Vergleich der Lohn und Arbeitsbedingungen sollte ebenfalls nicht Gegenstand der Richtlinie sein. |
Therefore, access to such a service should be regulated by the Treaty and by this directive. | Folglich sollte der Zugang zu diesen Diensten durch den Vertrag und diese Richtlinie geregelt werden. |
(9) All organised trading should be conducted on regulated venues and be fully transparent, both pre and post trade. | (9) Der gesamte organisierte Handel sollte an regulierten Handelsplätzen stattfinden und sowohl in der Vorhandels als auch in der Nachhandelsphase vollkommen transparent sein. |
This too needs to be regulated. | Auch hier müssen wir handeln. |
However, it should be possible to provide targeted relief from state regulated grid tariffs through social policy. | Allerdings müssten gezielte sozialpolitische Entlastungen bei den staatlich geregelten Netztarifen möglich sein. |
However, it should be taken into account that small firms are normally not quoted on regulated markets. | Allerdings sollte berücksichtigt werden, dass kleine Unternehmen normalerweise nicht auf geregelten Märkten notiert sind. |
Workers must be protected in various ways their pay should be the same for temporary as for permanent work, their social rights should be guaranteed, recruit ment and dismissal should be properly regulated. | Aus den Grundzügen der heutigen Rede des griechischen Außenministers ging das volle Bewußtsein der Tragweite der Probleme hervor, die der griechischen Präsidentschaft aufgrund der langjährigen Verzögerung von Beschlüssen vererbt wurden, die schrittweise zu einer wesentlichen und wahrnehmbaren europäischen Einigung hätten führen können und nicht nur einfach zu schönen Worten und utopistischen Ideen. |
the principle that a burden or restriction imposed on a regulated firm should be proportionate to the benefits | das Prinzip, dass die Belastung oder die Einschränkung, die einer Firma auferlegt wird, im Verhältnis zum Nutzen stehen sollte, |
(20) Should the maximum level of fees an audit firm can receive from a single client be regulated? | (20) Sollte die Höchstvergütung, die eine Prüfungsgesellschaft von einem einzigen Kunden erhalten darf, reguliert werden? |
20) A new approach should be developed for the recognition qualifications in non regulated professions within the EU. | 20) Für die Anerkennung von Qualifikationen in nicht reglementierten Berufen innerhalb der EU sollte ein neues Konzept entwickelt werden. |
20) Should the maximum level of fees an audit firm can receive from a single client be regulated? | 20) Sollte die Höchstvergütung, die eine Prüfungsgesellschaft von einem einzigen Kun den erhalten darf, reguliert werden? |
The establishment of dissuasive measures should also be regulated to prevent cross border traffic offences from going unpenalised. | Auch sollte die Ergreifung abschreckender Maßnah men regu liert werden, damit nicht Verstöße im grenzüberschreitenden Verkehr ungestraft bleiben. |
People must be regulated into good behavior. | Die Leute müssen reglementiert werden, damit sie sich gut benehmen. |
Such services must also be regulated proportionately. | Auch diese Dienste sind verhältnismäßig zu regulieren. |
This must be regulated during the IGC. | Die Regierungskonferenz muß dafür eine Regelung finden. |
()a regulated reinforcement with regulated tariffs | (a) regulierte Verstärkung mit regulierten Tarifen |
It is unacceptable that operators in identical situations should be subject to different controls and sanctions within a procedure which should be regulated by the Community alone. | Das gegenwärtige System des gemeinschaftlichen Versandverfahrens beruht auf administrativen Verbindungen zwischen den Eingangs und Abgangszollstellen, die auf der Grundlage von Papier Dokumenten erfolgen. |
The popularity of such tools means that the technical and legal aspects related to their use should be regulated. | Aufgrund ihrer zunehmenden Verbreitung in der Bevölkerung werden Regeln für die technischen und rechtlichen Aspekte des Gebrauchs dieser Möglichkeiten notwendig. |
The popularity of such tools means that the technical and legal aspects related to their use should be regulated. | Aufgrund ihrer zunehmenden Verbrei tung in der Bevölkerung werden Regeln für die technischen und rechtlichen Aspekte des Gebrauchs dieser Möglichkeiten notwendig. |
Related searches : Can Be Regulated - Must Be Regulated - May Be Regulated - To Be Regulated - Shall Be Regulated - Will Be Regulated - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Rethought - Should Be Great