Translation of "similar findings were" to German language:


  Dictionary English-German

Findings - translation : Similar - translation : Similar findings were - translation : Were - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Similar findings were not observed in rabbits.
Bei Kaninchen wurden keine vergleichbaren Ergebnisse beobachtet.
Similar findings were observed in neonatal and juvenile animals.
Bei neugeborenen und jungen Tieren waren die Befunde ähnlich.
Similar findings were found based on a 18 months landmark analysis.
Ähnliche Ergebnisse wurden auf der Basis einer Analyse zum Zeitpunkt nach 18 Monaten gefunden.
There were no similar renal findings in the mouse or dogs carcinogenicity studies.
In den Kanzerogenitätsstudien bei der Maus oder bei Hunden wurden keine ähnlichen Befunde beobachtet.
Similar findings are expected with the approved
Ähnliche Befunde Ergebnisse werden mit der zugelassenen Dosierung
Similar findings are expected with the approved
Ähnliche Befunde werden mit der zugelassenen Dosierung Darunavir Ritonavir
Similar findings are expected with the approved
Ähnliche Ergebnisse werden mit der zugelassenen Dosierung Darunavir Ritonavir
Findings indicate that there were dogs about 5,500 years ago, which at least looked similar to the singers.
Funde deuten darauf hin, dass es vor 5500 Jahren dort Hunde gegeben hat, die dem Hallstromhund zumindest ähnelten.
Similar findings are expected with the approved darunavir ritonavir
Ähnliche Befunde werden mit der zugelassenen Dosierung Darunavir Ritonavir
Findings in general toxicology studies were similar to those observed with other glucocorticoids and are associated with exaggerated pharmacological activity.
In den allgemeinen Toxikologiestudien wurden ähnliche Befunde beobachtet wie für andere Glukokortikoide und diese waren verbunden mit einer gesteigerten pharmakologischen Aktivität.
6 Findings in general toxicology studies were similar to those observed with other glucocorticoids and are associated with exaggerated pharmacological activity.
In den allgemeinen Toxikologiestudien wurden ähnliche Befunde beobachtet wie für andere Glukokortikoide und diese waren verbunden mit einer gesteigerten pharmakologischen Aktivität.
Non inferiority was proven for adult patients, and similar findings were demonstrated for the paediatric subpopulations (including neonates and premature infants).
Für Erwachsene wurde Nicht Unterlegenheit bewiesen, ähnliche Ergebnisse konnten in der Kinder Subpopulation (einschließlich Neu und Frühgeborene) erzielt werden.
All histology findings were benign.
Alle histologischen Befunde waren benigne.
No significant findings were observed.
Es wurden keine relevanten Untersuchungsergebnisse beobachtet.
And what were your findings?
Und was waren Ihre Ergebnisse?
The findings were deeply worrying.
Die Ergebnisse waren höchst besorgniserregend.
When IPSS cytogenetic subgroups were analysed, similar findings in terms of median overall survival were observed in all groups (good, intermediate, poor cytogenetics, including monosomy 7).
In einer Analyse der zytogenetischen Subgruppen nach IPSS ergaben sich in allen Gruppen (günstige, intermediäre und schlechte Zytogenetik, einschließlich Monosomie 7) vergleichbare Befunde im Hinblick auf das mediane Gesamtüberleben.
No new safety findings were observed.
Es wurden keine neuen sicherheitsrelevanten Befunde beobachtet.
Findings from the highlands were thought to be of similar age, on a stratigraphical basis, but as of 2001 had not been dated.
Die wenigen Funde aus dem Hochland könnten gleich alt sein, auf schichtenkundlicher Grundlage, aber wurden noch nicht direkt datiert (Stand 2001).
Treatment related findings were limited to late occurring vaginal epithelial tumours, which were seen with a similar incidence and time of onset as in the standard oral carcinogenicity study.
Diese wurden in einer ähnlichen Rate und zu einem ähnlichen Zeitpunkt beobachtet, wie in der oralen Standardstudie zur
Treatment related findings were limited to late occurring vaginal epithelial tumours, which were seen with a similar incidence and time of onset as in the standard oral carcinogenicity study.
Diese wurden in einer ähnlichen Rate und zu einem ähnlichen Zeitpunkt beobachtet, wie in der oralen Standardstudie zur Karzinogenität.
These findings were based on a rather limited
Kleinkinder mit einer ersten Immunantwort zwischen 10 und 100 mIU ml Anti HBsAg sprachen weniger effektiv oder gar nicht auf eine einzelne Dosis eines monovalenten Hepatitis B Impfstoffs an, die im Alter von 7 9 Jahren verabreicht wurde, im Vergleich zu Kindern, deren erste Titer zwischen 100 und 1000 mIU ml lagen.
These findings were observed at clinically relevant exposures.
Diese Ergebnisse wurden bei klinisch relevanten Expositionen beobachtet.
2.4 The general findings were reported as follows
2.4 Folgende allgemeine Ergebnisse wurden veröffentlicht
Similar findings are also reported by Kinsey (cited by Masters), and others earlier in history.
Die gleichen Beobachtungen haben schon Kinsey (zitiert von Masters) und andere vor dessen Zeit gemacht.
These findings were considered to be secondary to debilitation.
Diese Effekte wurden zum Teil als Sekundäreffekte aufgrund des schlechten Allgemeinzustandes der Tiere angesehen.
The main findings were kidney toxicity and lens opacity (cataracts).
Die wichtigsten Befunde waren Nephrotoxizität und Trübung der Augenlinse (Katarakt).
There were no special safety findings in paediatric clinical trials.
Es gab keine speziellen sicherheitsrelevanten Befunde in den klinischen Studien bei Kindern.
No significant adverse findings were observed in a mouse embryofoetal
In einer embryofötalen Studie an der Maus wurden keine signifikanten unerwünschten Wirkungen beobachtet.
What were the findings of the investigation into the complaints?
Kann die Kommission mitteilen, zu welchen Schlussfolgerungen sie während der Prüfung der besagten Anschuldigungen gelangt ist?
The main findings were discussed with Germany on 3 October.
Die wichtigsten Ergebnisse wurden am 3. Oktober 2003 mit Deutschland diskutiert.
All interested parties were nevertheless informed of the preliminary findings of the investigation and were granted a period within which they could comment on those findings.
Alle interessierten Parteien wurden dennoch über die vorläufigen Ergebnisse der Untersuchung unterrichtet und erhielten die Gelegenheit, innerhalb einer bestimmten Frist zu diesen Ergebnissen Stellung zu nehmen.
The results were drearily similar.
Die Ergebnisse ähneln einander auf trostlose Weise.
There were no tumorigenic findings in male mice or in rats.
Atazanavir zeigte weder bei männlichen Mäusen noch bei Ratten kanzerogene Veränderungen.
These findings were observed at exposures well below clinically relevant exposures
Diese Befunde wurden bei Expositionen beobachtet, die deutlich unterhalb der klinisch relevanten Exposition lagen.
Based on these findings, substantial changes were made to the organisation.
Des weiteren können mittels Ultraschall Echtzeitverfahren Videoaufzeichnungen von der Bewegung des
Acute and chronic toxicity studies have been carried out in cynomolgus monkeys, and the findings observed in peginterferon dosed animals were similar in nature to those produced by interferon alfa 2a.
Studien zur akuten und chronischen Toxizität wurden an Cynomolgus Affen durchgeführt, und die mit Peginterferon alfa 2a gemachten Befunde sind ähnlich den durch Interferon alfa 2a hervorgerufenen Beobachtungen.
Similar results were seen in children.
Bei Kindern wurden ähnliche Resultate erzielt.
Days passed that were horribly similar.
Ein Tag ähnelte ganz schrecklich dem anderen.
The company's findings were published in the book Pop Memories 1890 1954 .
Julia Blackburn Billie Holiday Berlin Verlag, Berlin 2006, ISBN 3 8270 0663 5.
There were no toxicological findings observed of relevance to human therapeutic use.
Es ergaben sich keine toxikologischen Befunde, die für den therapeutischen Einsatz beim Menschen relevant sind.
In some cases, these findings were observed to resolve spontaneously on treatment.
In manchen Fällen verschwanden diese Befunde unter Therapie spontan.
These findings were regarded as clinically relevant for this group of patients.
Diese Ergebnisse wurden als klinisch relevant für diese Patientengruppe betrachtet.
However, these findings were not sufficient to establish by themselves price coordination.
Allerdings reichten diese Erkenntnisse nicht aus, um schon eine Preisangleichung nachzuweisen.
Concomitant use of risperidone with other diuretics (mainly thiazide diuretics used in low dose) was not associated with similar findings.
Die gleichzeitige Anwendung von Risperidon und anderen Diuretika (hauptsächlich Thiazid Diuretika, welche in niedriger Dosierung angewendet wurden) war nicht mit ähnlichen Befunden verbunden.

 

Related searches : Similar Findings - Findings Were - Were Similar - Findings Were Made - Laboratory Findings - Adverse Findings - Study Findings - Interim Findings - Findings Made - New Findings - Clinical Findings - Recent Findings