Translation of "surrounded" to German language:


  Dictionary English-German

Surrounded - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You're surrounded.
Sie sind umzingelt.
You're surrounded.
Du bist umzingelt.
You're surrounded.
Ihr seid umzingelt.
We're surrounded.
Wir sind umzingelt!
They surrounded her.
Sie umringten sie.
(I'm surrounded by idiots.)
Ich bin umgeben von Idioten.
I'm surrounded by fuckwits!
Ich bin von lauter Scheißköpfen umgeben!
I'm surrounded by linguaphiles!
Ich bin von Linguaphilen umzingelt!
I'm surrounded by linguaphiles!
Ich bin von Sprachbegeisterten umgeben!
I'm surrounded by enemies.
Ich bin von Feinden umgeben.
We're surrounded by police.
Wir sind von der Polizei umstellt.
Surrounded by immortal boys.
Bedient werden sie von Jünglingen, die nicht altern
Surrounded by immortal boys.
Unter ihnen gehen ewig junge Knaben umher
Surrounded by immortal boys.
Unter ihnen machen ewig junge Knaben die Runde
Surrounded by immortal boys.
Ihnen servieren ewige Dienstjungen
We're surrounded by them.
Wir sind davon umgeben.
Berlin is almost surrounded.
Berlin ist von den Russen eingekesselt.
I'm surrounded by genius.
Ich bin von Genialität umgeben.
Surrounded by unfriendly faces.
Vom Feind umzingelt.
They got him surrounded.
Sie haben ihn umstellt.
I'm surrounded by idiots.
Er ist weg. ich bin von Idioten umgeben.
The apartment is surrounded.
Die Wohnung ist umzingelt.
The town is surrounded.
Die Stadt ist umzingelt.
Have that area surrounded.
Alles umstellen!
The palace is surrounded.
Der Palast ist umstellt.
I'm surrounded by eunuchs.
Ich bin von Eunuchen umgeben.
I got surrounded by...
Mein Auto ist kaputt. Ich war umzingelt...
They had us surrounded.
Sie hatten uns umzingelt.
live to be surrounded by people, love, surrounded by , people who care about your fate,
leben von Menschen umgeben sein, Liebe, umgeben von Menschen, die ?ber dein Schicksal k?mmern,
He is surrounded by academics.
Er ist von Akademikern umgeben.
Japan is surrounded by sea.
Japan ist von Meer umgeben.
Special forces surrounded the building.
Sondereinheiten umstellten das Gebäude.
Florence was surrounded by walls.
Florenz war von Mauern umgeben.
Tom was surrounded by dolphins.
Tom war von Delphinen umgeben.
We're surrounded by enough gadgets.
Uns umgeben genug Apparate.
The Russians have surrounded us.
Und was wird jetzt aus uns?
We are surrounded by now.
Wir sind längst umzingelt.
Surrounded by a large retinue.
Umgeben von einem riesigen Hofstaat.
Surrounded by lights and music.
Mit der Kutsche fährt sie durch die Dunkelheit hinein ins Licht, zur Musik.
(Hoesch) The house was surrounded.
(Hoesch) Natürlich war das Haus umstellt.
You've certainly got them surrounded.
Sie haben sie umzingelt.
They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of Yahweh I indeed cut them off.
Sie umgeben mich allenthalben aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
The police have surrounded the building.
Die Polizei hat das Gebäude umstellt.
He sat surrounded by his family.
Er saß umrundet von seiner Familie.
He sat surrounded by his children.
Er saß im Kreise seiner Kinder.

 

Related searches : Surrounded With - Surrounded From - Surrounded By - Being Surrounded - Fully Surrounded - Was Surrounded By - Surrounded By Silence - Surrounded By Sea - Be Surrounded With - Surrounded By Trees - Surrounded By Water - Surrounded By Love - Surrounded By Forests - Surrounded By Art