Translation of "to be devoid" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
Praise be to Allah Who has revealed to His servant the Book devoid of all crookedness | Alles Lob gebührt Allah, Der zu Seinem Diener das Buch herabsandte und nichts Krummes darein legte. |
Praise be to Allah Who has revealed to His servant the Book devoid of all crookedness | (Alles) Lob gehört Allah, Der das Buch (als Offenbarung) auf Seinen Diener herabgesandt und daran nichts Krummes gemacht hat, |
Praise be to Allah Who has revealed to His servant the Book devoid of all crookedness | Lob sei Gott, der das Buch auf seinen Diener herabgesandt und daran nichts Krummes gemacht hat, |
Praise be to Allah Who has revealed to His servant the Book devoid of all crookedness | Alhamdulillah Alles Lob gebührt ALLAH, Der die Schrift Seinem Diener hinabsandte und in ihr nichts Gewundenes machte. |
And this is the kind of city that's devoid of smell, devoid of mess, certainly devoid of people, because nobody would have dreamed of walking in such a landscape. | Und so eine Stadt ist frei von Gerüchen frei von Chaos, und sicher auch frei von Menschen. Weil es sich niemand vorstellen konnte so eine Landschaft zu betreten. |
The room was devoid of furniture. | Das Zimmer war unmöbliert. |
No child is devoid of talent. | Keinem Kind fehlt es an Talent. |
If people worship idols, their deeds will be turned devoid of all virtue. | Und hätten sie Schirk betrieben, wäre ihnen gewiß verloren gegangen, was sie zu tun pflegten. |
If people worship idols, their deeds will be turned devoid of all virtue. | Hätten sie aber (etwas) anderes angebetet, wahrlich, all ihr Tun wäre für sie fruchtlos geblieben. |
If people worship idols, their deeds will be turned devoid of all virtue. | Wenn sie (Ihm) aber (andere) beigesellt hätten, wäre für sie wahrlich hinfällig geworden, was sie zu tun pflegten. |
If people worship idols, their deeds will be turned devoid of all virtue. | Und hätten sie (Gott andere) beigesellt, so wäre (auch) ihnen wertlos geworden, was sie zu tun pflegten. |
Oral administration of ramipril has been found to be devoid of acute toxicity in rodents and dogs. | Die orale Gabe von Ramipril bei Nagern und Hunden zeigte keine akute Toxizität. |
Their deeds will be made devoid of all virtue and their efforts will be in vain. | Und zunichte wurde das, was sie darin (im Diesseits) bewerkstelligt haben, und nichtig ist das, was sie zu tun pflegten. |
Their deeds will be made devoid of all virtue and their efforts will be in vain. | Nutzlos ist, was sie in ihm gemacht haben, und hinfallig wird, was sie zu tun pflegten. |
Their deeds will be made devoid of all virtue and their efforts will be in vain. | Wertlos ist, was sie in ihm vollbracht haben, und nichtig ist, was sie zu tun pflegten. |
The metabolites, which could not be detected in plasma, are devoid of anticonvulsant activity. | Die Metaboliten, die im Plasma nicht nachgewiesen werden konnten, haben keine antikonvulsive Aktivität. |
Which had left you devoid of hope, | die schwer auf deinem Rücken lastete |
Which had left you devoid of hope, | die deinen Rücken niederdrückte, |
Which had left you devoid of hope, | Die deinen Rücken schwer erdrückte, |
This unni is completely devoid of sense! | Diese Unni triebt Unsinn! |
And Europe is not devoid of means. | Dieses Europa besitzt auch Mittel. |
Women, my dear, are devoid of poetry. | Frauen haben kein Gespür für Poesie. |
The Commission could be open to the accusation, indeed, that perhaps it prefers an IT sector devoid of content. | Und die Kommission muss sich vielleicht in der Tat den Vorwurf gefallen lassen, sie bevorzuge gegebenenfalls einen IT Sektor ohne Inhalte. |
This is because they are devoid of understanding. | Dies ist so, weil sie Menschen sind, die sich nicht besinnen. |
Nevertheless, Bush s initiative is not devoid of virtue. | Trotzdem ist Bushs Initiative nicht ohne Wert. |
This is because they are devoid of understanding. | Dies (ist so), weil sie Leute sind, die es nicht begreifen. |
This is because they are devoid of understanding. | Dies, weil sie Leute sind, die nicht begreifen. |
This is because they are devoid of understanding. | Dies, weil sie Leute sind, die keinen Verstand haben. |
Capecitabine was devoid of hepatic and CNS toxicities. | Capecitabin induzierte keine toxischen Leber oder ZNS Veränderungen. |
Europe emerges as egoistic and devoid of solidarity. | Ans Licht kommt ein egoistisches Europa bar jeder Solidarität. |
Your contribution this morning was devoid of Eurospeak. | Sie haben in Ihrem Beitrag heute Morgen auf den Eurospeak verzichtet. |
That is because these people are devoid of sense, | Dies (ist so), weil sie ein Volk sind, das keinen Verstand hat |
God has turned their deeds devoid of all virtue. | Diese haben nicht geglaubt darum hat Allah ihre Werke zunichte gemacht. |
This is because they are men devoid of understanding. | Dies (ist so), weil sie ein Volk sind, das nichts begreift. |
That is because these people are devoid of sense, | Dies (ist so), weil sie Leute sind, die nicht begreifen. |
This is because they are men devoid of understanding. | Dies (ist so), weil sie Leute sind, die nicht verstehen. |
That is because these people are devoid of sense, | Dies, weil sie Leute sind, die keinen Verstand haben. |
God has turned their deeds devoid of all virtue. | Gott macht ihre Werke wertlos. |
This is because they are men devoid of understanding. | Dies, weil sie Leute sind, die nicht begreifen. |
That is because these people are devoid of sense, | Dies, weil sie doch Leute sind, die sich nicht besinnen. |
Elcatonin is devoid of embryotoxic, teratogenic and mutagenic potential. | Elcatonin besitzt weder ein embryotoxisches, teratogenes noch mutagenes Potenzial. |
Elcatonin is devoid of embryotoxic, teratogenic and mutagenic potential. | 30 31 Elcatonin besitzt weder ein embryotoxisches, teratogenes noch mutagenes Potenzial. |
We returned to our homeland, rich with history, but devoid of natural resources. | Bei unserer Rückkehr in die Heimat waren wir zwar reich an Geschichte, aber arm an natürlichen Ressourcen. |
God makes unlawful interest devoid of all blessings and causes charity to increase. | ALLAH läßt Riba schwinden und die Sadaqa anwachsen. |
God makes unlawful interest devoid of all blessings and causes charity to increase. | Allah wird den Zins dahinschwinden lassen und die Mildtätigkeit vermehren. |
Related searches : Become Devoid - Totally Devoid - Devoid Of Substance - Devoid Of Meaning - Devoid Of Purpose - Is Devoid Of - Devoid Of Life - Devoid Of Any - Are Devoid Of - Devoid Of(p) - Not Devoid Of - Be To Be