Translation of "devoid of life" to German language:


  Dictionary English-German

Devoid - translation : Devoid of life - translation : Life - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Such people's deeds are devoid of all virtue both in this life and in the life hereafter.
Ihre Werke sollen ihnen nichts fruchten, weder in dieser Welt noch im Jenseits.
Such people's deeds are devoid of all virtue both in this life and in the life hereafter.
Deren Werke werden im Diesseits und im Jenseits hinfällig.
Such people's deeds are devoid of all virtue both in this life and in the life hereafter.
Deren Werke sind wertlos im Diesseits und Jenseits.
Because contrary to what you might think, this is not devoid of life.
Denn anders als Sie vielleicht denken, gibt es dort dennoch Leben.
The deeds of such people are made devoid of all virtue in both this life and the life to come.
Das sind diejenigen, deren Werke im Diesseits und Jenseits hinfällig werden.
Such people's deeds are devoid of all virtue both in this life and in the life hereafter. They indeed are lost.
Diesen sind ihre Werke im Diesseits und Jenseits zunichte geworden und diese sind die wirklichen Verlierer.
And this is the kind of city that's devoid of smell, devoid of mess, certainly devoid of people, because nobody would have dreamed of walking in such a landscape.
Und so eine Stadt ist frei von Gerüchen frei von Chaos, und sicher auch frei von Menschen. Weil es sich niemand vorstellen konnte so eine Landschaft zu betreten.
Our work and business culture must be a safety culture, but life and work can never be devoid of risk.
Unsere Arbeitskultur muss eine Kultur der Sicherheit sein, doch das Leben und die Arbeit bergen immer ein gewisses Risiko.
The deeds of such people are made devoid of all virtue in both this life and the life to come. There will be no one to help them.
Diese sind diejenigen, deren Taten im Diesseits und im Jenseits verloren gehen, und für sie gibt es keine Beistehenden.
The deeds of such people are made devoid of all virtue in both this life and the life to come. There will be no one to help them.
Sie sind es, deren Werke nichtig sind in dieser Welt und im Jenseits und sie haben keine Helfer.
The deeds of such people are made devoid of all virtue in both this life and the life to come. There will be no one to help them.
Das sind die, deren Werke im Diesseits und Jenseits wertlos sind, und sie werden keine Helfer haben.
The room was devoid of furniture.
Das Zimmer war unmöbliert.
No child is devoid of talent.
Keinem Kind fehlt es an Talent.
Which had left you devoid of hope,
die schwer auf deinem Rücken lastete
Which had left you devoid of hope,
die deinen Rücken niederdrückte,
Which had left you devoid of hope,
Die deinen Rücken schwer erdrückte,
This unni is completely devoid of sense!
Diese Unni triebt Unsinn!
And Europe is not devoid of means.
Dieses Europa besitzt auch Mittel.
Women, my dear, are devoid of poetry.
Frauen haben kein Gespür für Poesie.
This is because they are devoid of understanding.
Dies ist so, weil sie Menschen sind, die sich nicht besinnen.
Nevertheless, Bush s initiative is not devoid of virtue.
Trotzdem ist Bushs Initiative nicht ohne Wert.
This is because they are devoid of understanding.
Dies (ist so), weil sie Leute sind, die es nicht begreifen.
This is because they are devoid of understanding.
Dies, weil sie Leute sind, die nicht begreifen.
This is because they are devoid of understanding.
Dies, weil sie Leute sind, die keinen Verstand haben.
Capecitabine was devoid of hepatic and CNS toxicities.
Capecitabin induzierte keine toxischen Leber oder ZNS Veränderungen.
Europe emerges as egoistic and devoid of solidarity.
Ans Licht kommt ein egoistisches Europa bar jeder Solidarität.
Your contribution this morning was devoid of Eurospeak.
Sie haben in Ihrem Beitrag heute Morgen auf den Eurospeak verzichtet.
This may reveal something of Boyle s view of human nature, but most Indian viewers know they live in a land largely devoid of larger than life heroes.
Dies mag etwas über Boyles Sicht der menschlichen Natur aussagen, doch die meisten indischen Zuschauer wissen, dass sie in einem Land leben, in dem überlebensgroße Helden Mangelware sind.
That is because these people are devoid of sense,
Dies (ist so), weil sie ein Volk sind, das keinen Verstand hat
God has turned their deeds devoid of all virtue.
Diese haben nicht geglaubt darum hat Allah ihre Werke zunichte gemacht.
This is because they are men devoid of understanding.
Dies (ist so), weil sie ein Volk sind, das nichts begreift.
That is because these people are devoid of sense,
Dies (ist so), weil sie Leute sind, die nicht begreifen.
This is because they are men devoid of understanding.
Dies (ist so), weil sie Leute sind, die nicht verstehen.
That is because these people are devoid of sense,
Dies, weil sie Leute sind, die keinen Verstand haben.
God has turned their deeds devoid of all virtue.
Gott macht ihre Werke wertlos.
This is because they are men devoid of understanding.
Dies, weil sie Leute sind, die nicht begreifen.
That is because these people are devoid of sense,
Dies, weil sie doch Leute sind, die sich nicht besinnen.
Elcatonin is devoid of embryotoxic, teratogenic and mutagenic potential.
Elcatonin besitzt weder ein embryotoxisches, teratogenes noch mutagenes Potenzial.
Elcatonin is devoid of embryotoxic, teratogenic and mutagenic potential.
30 31 Elcatonin besitzt weder ein embryotoxisches, teratogenes noch mutagenes Potenzial.
Most of all, the Republican platform is devoid of compassion.
Vor allem fehlt dem republikanischen Programm jegliches Mitgefühl.
Thus, God has made their deeds devoid of all virtue.
Und sie waren Seinem Wohlgefallen gegenüber abgeneigt, so ließ ER ihre Handlungen verfallen.
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
Dem Mann fehlten menschliche Regungen wie Mitleid.
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
Dem Mann mangelte es an menschlichen Gefühlen wie Mitleid.
That is because they are a people devoid of reason.
Dies (ist so), weil sie ein Volk sind, das keinen Verstand hat
Thus, God has made their deeds devoid of all virtue.
So macht Er ihre Werke zunichte.

 

Related searches : Devoid Of Substance - Devoid Of Meaning - Devoid Of Purpose - Is Devoid Of - Devoid Of Any - Are Devoid Of - Devoid Of(p) - Not Devoid Of - Become Devoid - Totally Devoid - Being Devoid - To Be Devoid - Of Life