Translation of "to grant permission" to German language:
Dictionary English-German
Grant - translation : Permission - translation : To grant permission - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Their Lordships grant their permission. | Der Bitte wird stattgegeben. |
This does mean, however, that the user should grant permission to set this up. | Dann muß jedoch der Nutzer seine Zustimmung dazu erteilen. |
of determining whether or not to grant other persons permission to enter the United Kingdom. | zur Entscheidung darüber, ob anderen Personen die Genehmigung zur Einreise in das Vereinigte Königreich erteilt wird. |
Permission to grant such grant aid to companies setting up in the Objective 1 region serves a very positive economic and social purpose. | Die Gewährung einer solchen Beihilfe an Unternehmen, die sich in einer Ziel 1 Region ansiedeln, dient einem ausgesprochen guten wirtschaftlichen und sozialen Zweck. |
Thirdly, agencies must not grant established official status without the budgetary authority s permission. | Und drittens, Agenturen dürfen nicht ohne Zustimmung der Haushaltsbehörde Verbeamtungen vornehmen. |
Permission is given to those who fight because they were wronged. Allah has power to grant them victory | Die Erlaubnis (, sich zu verteidigen,) ist denen gegeben, die bekämpft werden, weil ihnen Unrecht geschah und Allah hat wahrlich die Macht, ihnen zu helfen |
Permission is given to those who fight because they were wronged. Allah has power to grant them victory | Erlaubnis (zum Kampf) ist denjenigen gegeben, die bekämpft werden, weil ihnen ja Unrecht zugefügt wurde und Allah hat wahrlich die Macht, ihnen zu helfen , |
Permission is given to those who fight because they were wronged. Allah has power to grant them victory | Erlaubnis (zum Kampf) ist denen gegeben, die bekämpft werden, weil ihnen ja Unrecht getan wurde und Gott hat gewiß die Macht, sie zu unterstützen , |
When they ask you for permission to attend to some affair of their own, then grant it to whoever you please and seek forgiveness from God for them. | Wenn sie dich also um Erlaubnis für irgendeine eigene Angelegenheit bitten, so erteile dem von ihnen die Erlaubnis, dem du willst, und bitte Allah für sie um Verzeihung. |
When they ask you for permission to attend to some affair of their own, then grant it to whoever you please and seek forgiveness from God for them. | Wenn sie dich nun wegen eines ihrer Anliegen um Erlaubnis bitten, so gib, wem von ihnen du willst, Erlaubnis. Und bitte um Vergebung für sie. |
2 The competent authorities may grant institutions permission to use the IAA within a clearly defined scope of application where all of the following conditions are met | 87 Die zuständigen Behörden können den Kreditinstituten gestatten, innerhalb eines genau festgelegten Anwendungskreises den IAA zu nutzen, wenn alle folgenden Bedingungen erfüllt sind |
The decision of the authorities to grant permission for foreign participation is based on an economic needs test, for which the following criteria are used in general | Transfer von moderner Technologie, Know how und neuen Managementtechniken, |
Permission to speak, Sir. | Ich bitte sprechen zu dürfen. |
Request permission to engage. | Erbitte Erlaubnis zum Feuern. |
Permission to speak, sir. | Darf ich sprechen, Sir? |
Request permission to leave. | Bitte um Erlaubnis zu gehen. |
I'm here to get your permission that my son lestyn may have permission... | Ich bin hier, um Ihre Erlaubnis zu erbitten, dass mein Sohn Iestyn Erlaubnis erhält... |
When they ask your permission for some of their affairs, grant it to whomever you please and ask Allah for forgiveness for them Allah is the Forgiver, the Merciful. | Und sollten sie dich um Erlaubnis wegen mancher privaten Angelegenheiten bitten, dann gewähre Erlaubnis demjenigen von ihnen, dem du willst, und bitte ALLAH für sie um Vergebung. Gewiß, ALLAH ist allvergebend, allgnädig. |
When they ask your permission for some of their affairs, grant it to whomever you please and ask Allah for forgiveness for them Allah is the Forgiver, the Merciful. | Wenn sie dich also um Erlaubnis für irgendeine eigene Angelegenheit bitten, so erteile dem von ihnen die Erlaubnis, dem du willst, und bitte Allah für sie um Verzeihung. Wahrlich, Allah ist Allverzeihend, Barmherzig. |
When they ask your permission for some of their affairs, grant it to whomever you please and ask Allah for forgiveness for them Allah is the Forgiver, the Merciful. | Wenn sie dich nun wegen manch eines eigenen Anliegens um Erlaubnis bitten, so gib Erlaubnis, wem von ihnen du willst. Und bitte Allah um Vergebung für sie, denn gewiß, Allah ist Allvergebend und Barmherzig. |
When they ask your permission for some of their affairs, grant it to whomever you please and ask Allah for forgiveness for them Allah is the Forgiver, the Merciful. | Wenn sie dich nun wegen eines ihrer Anliegen um Erlaubnis bitten, so gib, wem von ihnen du willst, Erlaubnis. Und bitte um Vergebung für sie. |
In future, permission to grant State aid to businesses set up by women could have a real impact, since access to finance has been identified as one of the obstacles to women s entrepreneurship. | Als besonders nützlich könnte sich etwa die Zulassung staatlicher Beihilfen für die Gründung von Unternehmen durch Frauen erweisen, da sich der Zugang zu Startkapital als eines der Haupthindernisse für die unternehmerische Tätigkeit von Frauen erwiesen hat. |
permission. | Auflage. |
Permission | Berechtigung |
Permission ? | Erlaubnis ? |
With the colonel's permission, I volunteer. Permission refused. | Ich melde mich freiwillig. |
Permission to speak freely, Sir! | Ich will ihnen meine Meinung sagen, Sir! |
When they ask you for permission to attend to some affair of their own, then grant it to whoever you please and seek forgiveness from God for them. God is forgiving and merciful. | Wenn sie dich nun wegen manch eines eigenen Anliegens um Erlaubnis bitten, so gib Erlaubnis, wem von ihnen du willst. Und bitte Allah um Vergebung für sie, denn gewiß, Allah ist Allvergebend und Barmherzig. |
Upon compliance with the above conditions , the relevant participating NCB may grant the applicant permission to hold minimum reserves through an intermediary , subject to the provisions of paragraph 4 of this Article . | Sind die vorstehend genannten Bedingungen erfüllt , kann die betreffende teilnehmende NZB dem antragstellenden Institut die Erlaubnis erteilen , Mindestreserven über einen Mittler zu unterhalten , vorbehaltlich der Bestimmungen von Absatz 4 dieses Artikels . |
By derogation from paragraph 7, competent authorities may grant the permission to apply a lower percentage on a case by case basis when where all of the following conditions are fulfilled | Abweichend von Absatz 7 dürfen die zuständigen Behörden die Genehmigung erteilen, im Einzelfall einen niedrigeren Prozentsatz anzuwenden, sofern sämtliche der folgenden Voraussetzungen erfüllt sind |
No permission to read the file. | Keine Leserechte für die Datei vorhanden. |
You have my permission to leave. | Du hast meine Erlaubnis zu gehen. |
You have my permission to leave. | Ihr habt meine Erlaubnis zu gehen. |
You have my permission to leave. | Sie haben meine Erlaubnis zu gehen. |
May I have permission to board? | Erlaubnis, an Bord kommen zu dürfen? |
Who gave Tom permission to leave? | Wer hat Tom die Erlaubnis gegeben, sich zu entfernen? |
You give yourself permission to talk. | Sie geben sich die Erlaubnis zu reden. |
No permission to cancel pending shutdown | Keine Rechte zum Abbrechen des Herunterfahrens start of shutdown |
No permission to bind the resource. | Sie besitzen keine Rechte zum Einbinden der Quelle. |
They have to obtain planning permission. | Sie müssen Baugenehmigungen einholen. |
Who gave you permission to speak? | Wer hat dir erlaubt zu sprechen? |
You have my permission to speak. | Ich erlaube Ihnen zu sprechen. |
Who gave you permission to speak? | Wer hat Euch erlaubt zu sprechen? |
You have my permission... to withdraw. | Ich gebe Ihnen die Erlaubnis, sich zurückzuziehen. |
Permission to leave the ship, sir. | Erlaubnis, von Bord zu gehen, Sir. |
Related searches : Grant Permission - Grant You Permission - Grant Them Permission - Grant Us Permission - Grant Of Permission - Grant Permission For - Grant His Permission - Permission To Publish - Permission To Enter - Permission To Quote - Permission To Land - Permission To Remain - Permission To Leave - Permission To Occupy