Translation of "traditional industries" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

We need traditional industries like tanning, particularly in rural and non industrial areas.
Für den Laien ist es sehr schwierig, zwischen dem echten Produkt und der Imitation zu unterscheiden.
The most well known local industries, though, are traditional Gifu Lanterns and Umbrellas.
In Gifu wird heute noch Ukai, die traditionelle Kormoranfischerei, betrieben.
These threats spill across national boundaries and cross the traditional divides between industries and organizations.
Diese Bedrohungen überschreiten alle Nationalgrenzen und machen auch vor den traditionellen Barrieren zwischen Industrien und Organisationen nicht Halt.
The decline of traditional industries such as shipbuilding and textiles has given rise to further unemployment.
Der Niedergang traditioneller Industrien wie z. B. des Schiffbaus und der Textilindustrie hat zu einem weiteren Anstieg der Arbeitslosigkeit ge führt.
The natural resource industries that globalization promotes have limited capacity to absorb employment out of traditional sectors.
Die durch die Globalisierung geförderten Rohstoffbranchen haben eine begrenzte Kapazität zur Aufnahme von Arbeitskräften aus den traditionellen Sektoren.
Traditional industries, and regions which have been prosperous for decades, are now dying. The Community is unable
Guten Glaubens hielten es die Gründer der Gemeinschaft für ausreichend, die Voraussetzungen für einen Auf schwung der europäischen Industrie zu schaffen Sie gründeten die Zollunion, legten die Grundlagen für die Angleichung der Rechtsvorschriften, verkündeten die Wettbewerbsfreiheit.
Co existence with other traditional industries, such as steel, textiles or shipbuilding, can accentuate this structual problem.
Die Unterstützung dieser Komponenten des gesellschaftlichen Lebens durch Bergwerksbetriebe und Gewerkschaften ist ein Aspekt, der sich in anderen Industriezweigen nur selten findet.
The consequences of the economic crisis are being borne by workers in certain of Europe's traditional industries.
Das gilt insbesondere für die vorgeschlagenen Schritte zur Arbeitszeitverkürzung.
This will benefit both new, high tech industries and higher value, knowledge based traditional industries, with a special focus to the appropriate dissemination of RTD results to SMEs.
Hieraus werden sowohl neue Hochtechnologiebranchen als auch höherwertig positionierte, wissensbasierte traditionelle Branchen Nutzen ziehen, wobei besonders auf die angemessene Weitergabe von FTE Ergebnissen an KMU geachtet wird.
Also the employment structure has been influenced, with a massive shift of the labour force from agriculture and traditional manufacturing industries to services and high technology, export oriented industries.
Auch die Beschäftigungsstruktur ist beeinflusst worden es ist zu einer massiven Verlagerung der Arbeitskräfte aus der Landwirtschaft und den herkömmlichen verarbeitenden Industrien in den Dienstleistungs und Hochtechnologiebereich und in Export orientierte Industrien gekommen.
Until recently, traditional forms of energy production have had the advantage of being based on established and mature industries.
Bis vor kurzem hatten die traditionellen Formen der Energiegewinnung den Vorteil, auf Basis etablierter und ausgereifter Industrien zu funktionieren.
to preserve the framework without which the inevitable restructuring of Europe's major traditional industries would have led to chaos
Ich persönlich bin überzeugt, daß Europa heute von tödlichen Gefahren bedroht wird daß der Wunsch nach Frieden zu einer fatalistischen Unterwerfung unter die Gewalt führen kann.
In recent years, the ailing traditional industries such as steel and shipbuilding have attracted the attention of the Community.
September 1988 in Madrid eine erste Tagung und vom 24. bis 28. Januar 1989 in Bridgetown (Barbados) eine zweite Tagung abgehalten.
These competitive challenges, both in high technology and traditional industries, cannot any more be met by national industrial policies.
Diesen Herausforderungen im Bereich des Wettbewerbs sowohl in der Hochtechnologie als auch in den traditionellen Industrien ist durch eine einzelstaatliche Industriepolitik nicht mehr beizukommen.
What means has the Commission at its disposal to provide aid for small traditional industries such as Carrigaline Potteries, Co.
Die zweite Folge der Verschiebung des Haushaltsrates ist anderer Natur.
Scotland is not alone, but one of the great traditional industries of Scotland is facing a crisis of disastrous proportions.
Der Präsident. Herr Almirante hat eine Frage ge stellt, die sich auf die Fragestunde zu diesem Thema bezieht er kann daher vor den übrigen Rednern sprechen. chen.
Whereas we used to be able to fill jobs in the steel industry and in the traditional industries only with
Die Friedensregelung sollte unter Mitwir
Before talking about finding new industries for mining areas, let us begin by organizing the develop ment of their traditional activities.
Dagegen könnte für alle Forschungs und Versuchsreaktoren, bei denen die Brennstoffe sehr unterschied licher Art sind, die direkte Lagerung ohne Wieder aufarbeitung eine wirtschaftlich interessante Lösung sein, weshalb wir die Beibehaltung dieser Option für bestimmte Brennstoffkategorien befürworten.
5.1.2 In addition to the major changes, some traditional industries have experienced stagnation, withdrawal from the region or even phase outs.
5.1.2 Zusätzlich zu diesen großen Veränderungen haben einige traditionelle Industrien eine Stagnation verzeichnet, sind aus Regionen abgewandert oder gar Gegenstand von Ausstiegsszenarien.
The first effects of these developments can already be seen reflected most starkly in the loss of jobs in traditional industries.
6. Tätigkeit der Gemeinschaften im Jahr 1979 (Dreizehnter Gesamtbericht) und Tätigkeitsprogramm der Kommission für 1980 (Dok. 1 765 79)
We are too big in the declining activities agriculture and the traditional manufacturing industries and too small in the growth sectors.
Dazu gehören die Steuerund Soziallasten.
Boyes restructuring process that is taking place in all the traditional sectors of production, and also in some of the service industries.
Boyes mut leben, wächst. Aber bedauerlicherweise wächst nicht nur die Zahl dieser Menschen, sondern auch die Kluft zwischen den Armen und den anderen wird im mer tiefer.
Lastly it means that special attention has to be given not only to the restructuring of cetain traditional industries but also to the industries of the future in which it is possible to create jobs.
Dabei denke ich an die Viel falt der vom Ausschuß für soziale Angelegenheiten und Beschäftigung vorgeschlagenen Maßnahmen sowie an den Inhalt der einzelnen Berichte dieser Tagung, vor allem des Berichts über die Wettbewerbs fähigkeit der Gemeinschaftsindustrie.
Traditional Keynesian frictions like the difficulty of reducing wages and benefits in some industries, as well as non traditional frictions like the difficulty of moving when one cannot sell (or buy) a house, may share blame.
Traditionelle keynesianische Reibungen wie die Schwierigkeit, in einigen Branchen die Löhne und Zusatzleistungen zu kürzen, sowie neuartige Reibungen wie die Schwierigkeit umzuziehen, wenn man sein Haus nicht verkaufen (und auch keines kaufen) kann, mögen ihren Teil dazu beitragen.
But, while some well established companies in traditional industries are already looking for ways to adapt, others still need to do a lot more.
Aber auch wenn einige gut etablierte Unternehmen in den traditionellen Sektoren bereits nach Anpassungsmöglichkeiten Ausschau halten, müssen andere noch viel mehr tun.
At the macro level, this has led to declining demand for labour in traditional industries, with a lower share of GDP going to labour5.
Auf Makroebene hat dies in den traditionellen Branchen zu einem Rückgang des Arbeitskräftebedarfs und somit einem geringeren Anteil der Beschäftigung am BIP geführt5
Secondly, there should be more financial incentives and aids to encourage industry to diversify particularly in urban blackspot areas where traditional industries are failing.
Das Gleichgewicht zwischen der für die Dezentralisierung der Initiativen, der Entscheidungen und der wirtschaftlichen Dynamik zwar stets erforderlichen Marktfreiheit einerseits und den zur Belebung der Wirtschaft und zur Sicherstellung einer auf das Ziel der Gleichheit ausgerichteten Entwicklung erforderlichen Interventionen der öffentlichen Hand anderer seits ist kein endgültiges Gleichgewicht.
This unemployment is the result of a sharp decline in vacancies resulting from the decline in the traditional industries such as shipbuilding and textiles.
Seiner Tätigkeit kommt schon deshalb eine sehr große Bedeutung zu, da zwischen den Europäischen Regionen große Disparitäten bestehen, und die Staatschefs haben 1972 in Paris der Beseitigung der regionalen Ungleichgewichte in der Gemeinschaft eine sehr hohe Priorität eingeräumt.
We need to continue the restructuring of traditional industries such as steel, textiles and shipbuilding so that they can compete in the modern world.
Unter dieser Vor aussetzung und wenn wir die Aussage akzeptieren, Verteidigung bedeute nicht Sicherheit, stimmen wir mit dieser Konzeption völlig überein.
Third point unemployment in the next few years is expected to assume enormous proportions in the traditional industries, and the Commissioner mentioned examples of this.
Dritte Feststellung die Arbeitslosigkeit wird während der nächsten Jahre in den traditionellen Sektoren sehr stark zunehmen der Präsident der Kommission hat hierfür Beispiele genannt.
We think we have the best pottery industry in Europe, but what strikes us is that we hear so much about the other poor traditional industries of our country shipbuilding, some textiles, cars the industries that have let us down.
Sie, und nicht die kleinen Erzeuger, sollten, zumindest in entsprechender Höhe für die Ausgleichsbeträge aufkommen, von denen sie profitieren. Wir ha ben, wie bereits von mir erwähnt, andere kurzfristige Sorgen.
In addition, we must remember that the defence industry acts as a catalyst for growth and innovation in other industries, ranging from the high tech, such as aerospace and information technology, to the more traditional industries, such as steel and shipbuilding.
Wir dürfen auch nicht außer acht lassen, daß die Rüstungsindustrie als Katalysator für das Wachstum und die Innovation in anderen Sektoren dient das gilt für Hochtechnologiebranchen wie die Luftfahrt und die Informationstechnologie ebenso wie für traditionelle Branchen wie die Stahlindustrie oder den Schiffbau.
2.24 Traditional production and service industries will be challenged by brand new concepts7 which may generate unwanted effects for the existing order of companies and production.
2.24 Traditionelle Unternehmen im verarbeitenden Gewerbe und im Dienstleistungssektor werden sich einer Herausforderung durch brandneue Konzepte7 stellen müssen, die möglicherweise zu unerwünschten Auswirkungen auf die bestehende Ordnung der Unternehmen und der Produktion führen werden.
5.15 Diversification of traditional industries and farming needs support including for small operators, facing multiple challenges since the financial crisis and as a result of globalisation.
5.14 Die Diversifizierung traditioneller Wirtschaftszweige und des Agrarsektors bedarf der Unterstützung, was auch für kleine Unternehmen gilt, die sich aufgrund der Finanzkrise und der Globalisierung mehreren Herausforderungen gegenübersehen.
Knowledge based and service based economies require different skills from traditional industries skills which also constantly need updating in the face of technological change and innovation.
Die wissensbasierte und dienstleistungsbasierte Wirtschaft erfordert Qualifikationen, die von den herkömmlichen Qualifikationsmustern abweichen zudem müssen diese Qualifikationen aufgrund des technologischen Wandels und der Innovation laufend aktualisiert werden.
industries
Verteidigungs industrie
The Fund's resources must be concentrated on the regions with the greatest needs, particularly those which have been the victims of the decline of certain traditional industries.
Diese Anmerkungen habe ich gemacht, weil sie bei der weiteren Erörterung der Landwirtschaftsaspekte des vorliegenden Berichtes nicht fehlen dürfen.
This action seeks to open and foster dynamic pathways between public research organisations and private commercial enterprises, including in particular SMEs, as well as traditional manufacturing industries.
Ziel dieser Maßnahme ist es, dynamische Wege zwischen öffentlichen Forschungseinrichtungen und privatwirtschaftlichen Unternehmen, einschließlich insbesondere der KMU und der traditionellen herstellenden Industrie, zu eröffnen und zu fördern.
These social aspects are often most important not in Objective 1 but in Objective 2 regions where a decline in traditional industries threatens the existing social structure. That
Um diese Chancengleichheit zu erreichen, müssen jedoch die Bedürfnisse der verschiedenen Regionen richtig eingeschätzt werden, während die Zuweisung der Fondsmittel flexibler gestaltet werden sollte.
We need to convert war industries into peace industries.
Wir müssen die Rüstungs in Friedensindustrien umwandeln.
Unemployment, obviously, inflation, jobs in the new industries, small industries, medium industries and the high technology industry.
Und für europäische Minister und Minister der ASEAN wird es auf der gemeinsamen Ta gung in London im Oktober eine Möglichkeit zu politischen Gesprächen geben.
traditional
Spiel Design laden...
Traditional
TraditionellDescription
Traditional
TraditionellSkill Level
traditional
Umkehrungen

 

Related searches : Traditional Medicine - Traditional Values - Traditional Media - Traditional Business - Traditional Way - Traditional Practices - Traditional Crafts - Traditional Customs - Traditional Market - More Traditional - Traditional Knowledge - Traditional Cuisine - Traditional Trade