Translation of "treaty of accession" to German language:


  Dictionary English-German

Accession - translation : Treaty - translation : Treaty of accession - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Treaty of Accession.
Zwei wichtige Probleme bestehen jedoch nach wie vor.
Article 141 of the Treaty of Accession
Artikel 141 des Beitrittsvertrages
accession States which signed the Treaty of Accession on 16 April 2003
den Beitrittsstaaten, die am 16. April 2003 den Beitrittsvertrag unterzeichnet haben
Greek Accession Treaty signed in Athens.
Unterzeichnung des Vertrags über den Beitritt Griechenlands in Athen.
D1420 EC Accession Treaty, enlargement of the Community, Portugal,
Katastrophenhilfe, Portugal
Having regard to the Treaty of Accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia (2003 Treaty of Accession),
gestützt auf den Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei ( Beitrittsvertrag von 2003 ),
15 of these were annexed to the Treaty of Accession.
15 dieser Maßnahmen wurden im Anhang zur Beitrittsakte aufgeführt.
Notice concerning the entry into force of the Treaty of Accession
Unterrichtung über das Inkrafttreten des Beitrittsvertrags
The Treaty of Accession of the Republic of Croatia to the European Union, hereinafter referred to as Treaty of Accession , was signed in Brussels on 9 December 2011
Der Vertrag über den Beitritt der Republik Kroatien zur Europäischen Union, im Folgenden Beitrittsvertrag , wurde am 9. Dezember 2011 in Brüssel unterzeichnet.
The Treaty concerning the accession of Croatia to the European Union (hereinafter referred to as the Treaty of Accession ) was signed in Brussels on 9 December 2011.
Der Vertrag über den Beitritt Kroatiens zur Europäischen Union (im Folgenden Beitrittsvertrag ) wurde am 9. Dezember 2011 in Brüssel unterzeichnet.
The Treaty concerning the Accession of Croatia to the European Union (hereinafter referred to as the Treaty of Accession ) was signed in Brussels on 9 December 2011.
Kroatien trat der Europäischen Union am 1. Juli 2013 bei.
The Treaty concerning the Accession of Croatia to the European Union (hereinafter referred to as the Treaty of Accession ) was signed in Brussels on 9 December 2011.
Der Vertrag über den Beitritt Kroatiens zur Europäischen Union (im Folgenden Beitrittsvertrag ) wurde am 9. Dezember 2011 in Brüssel unterzeichnet.
The Treaty concerning the accession of Croatia to the European Union (hereinafter referred to as the Treaty of Accession ) was signed in Brussels on 9 December 2011.
Der Vertrag über den Beitritt Kroatiens zur Europäischen Union (im Folgenden Beitrittsvertrag ) wurde am 9. Dezember 2011 in Brüssel unterzeichnet.
Annex I Transitional arrangements provided for in the Treaty of Accession
Anhang I In der Beitrittsakte vorgesehene Übergangsregelungen
Pursuant to the Accession Treaty, the Bulgarian and Romanian versions of this Treaty shall also be authentic.
Nach dem Beitrittsvertrag ist der Wortlaut dieses Vertrags auch in bulgarischer und rumänischer Sprache verbindlich.
Having regard to the Act of Accession annexed to the Treaty of Accession, and in particular Article 6(2) thereof,
gestützt auf die dem Beitrittsvertrag beigefügte Beitrittsakte, insbesondere Artikel 6 Absatz 2,
LEGAL BASIS EEC Treaty, Articles 39 to 46, Treaty of Accession, Articles 98 to 103, Council resolution of 3.11.76.
RECHTSGRUNDLAGE EWG Vertrag Artikel 39 bis 46, Beitrittsvertrag Artikel 98 bis 103, Entschließung des Rates vom 3.11.1976.
The 2003 Treaty of Accession entered into force on 1 May 2004.
Der Beitrittsvertrag von 2003 ist am 1. Mai 2004 in Kraft getreten.
WHEREAS the Treaty concerning the accession of the Republic of Croatia to the European Union (hereinafter referred to as the Treaty of Accession ) was signed in Brussels on 9 December 2011
DER REPUBLIK KROATIEN,
WHEREAS the Treaty concerning the accession of the Republic of Croatia to the European Union, hereinafter referred to as the Treaty of Accession , was signed in Brussels on 9 December 2011
IN DER ERWÄGUNG, dass der Vertrag über den Beitritt der Republik Kroatien zur Europäischen Union (im Folgenden Beitrittsvertrag ) am 9. Dezember 2011 in Brüssel unterzeichnet wurde,
WHEREAS the Treaty concerning the accession of the Republic of Croatia to the European Union, hereinafter referred to as the Treaty of Accession , was signed in Brussels on 9 December 2011,
IN DER ERWÄGUNG, dass der Vertrag über den Beitritt der Republik Kroatien zur Europäischen Union (im Folgenden Beitrittsvertrag ) am 9. Dezember 2011 in Brüssel unterzeichnet wurde,
WHEREAS the Treaty concerning the accession of the Republic of Croatia to the European Union, hereinafter referred to as the Treaty of Accession , was signed in Brussels on 9 December 2011
IN DER ERWÄGUNG, dass der Vertrag über den Beitritt der Republik Kroatien zur Europäischen Union, im Folgenden Beitrittsvertrag , am 9. Dezember 2011 in Brüssel unterzeichnet wurde,
Subject Ratification of the Treaty of Accession between Greece and the European Community.
Ich stimme Ziffer 6 zu es muß etwas geschehen und es wird auch etwas geschehen.
Following the signing of the Treaty of Accession Parlia ment shall hold a debate.
Punkt B, VI. erhält folgende Fassung das Parlament im Anschluß an die Unterzeichnung des Beitrittsvertrags eine Aussprache abhält.
The Treaty of Accession enables the Commission to adopt transitional measures for a period of three years as of the date of accession.
Gemäß dem Beitrittsvertrag kann die Kommission Übergangsmaßnahmen für einen Zeitraum von drei Jahren ab dem Zeitpunkt des Beitritts erlassen.
Article 70 of the Treaty of accession of Greece to the Community stipulates that
In Artikel 70 des Vertrages über den Beitritt Griechenlands zur Gemeinschaft wird folgendes gesagt
Welcoming Cuba's accession to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons2 and its ratification of the Treaty of Tlatelolco,
erfreut darüber, dass Kuba dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen2 beigetreten ist und den Vertrag von Tlatelolco ratifiziert hat,
The Accession Treaty still needs to be ratified in parliament.
Es bedarf noch einer Ratifizierung des Beitrittsvertrages im Parlament.
1 January 1981, for the Treaty concerning the accession of the Hellenic Republic
The conditions imposed on Poland however exemplify the inequality of the Accession Treaty.
Doch die diesem Land auferlegten Bedingungen machen deutlich, wie ungleich der Beitrittsvertrag ist.
Having regard to the Treaty of Accession, and in particular Article 41 thereof,
gestützt auf den Beitrittsvertrag, insbesondere auf Artikel 41,
Subject Application of Article 130 of the Treaty of Accession of Greece to the EEC
Betrifft Anwendung von Artikel 130 der Beitrittsakte Griechenlands
LEGAL BASIS EEC Treaty, Articles 39 to 46, Treaty of Accession, Articles 98 to 103, Council Resolution of 3. November 1976.
RECHTSGRUNDLAGE EWG Vertrag Artikel 39 bis 46, Beitrittsvertrag Artikel 98 bis 103, Entschließung des Rates vom 3. November 1976.
He went on to refer to the Accession Treaty being balanced.
Dann ist da auch der Konflikt im Nahen Osten.
D1210 T1963 common fisheries policy, EC Accession Treaty, enlargement of the Community, Portugal D0005
Metrologie alkoholisches Getränk, Angleichung der Rechtsvorschriften, Textilerzeugnis, Verpackung TION
Well, the Treaty of Accession stipulates that this election shall take place during 1981.
Die Mehrheit meiner Fraktion unterstützt die Vor schläge im Bericht Rey zur Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen Kommission und Parlament.
It is our opinion that this should be adjusted in the Treaty of Accession.
Dies sollte unseres Erachtens im Beitrittsvertrag korrigiert werden.
The Treaty of Accession must be approved by this Parliament as a matter of principle,
Sitzung am Mittwoch, 16. April 1980
Everything must be included in the Accession Treaty, so that we do not start the vicious circle of renegotiation the day after accession.
Gerade in diesem Moment ver lieren wir doch unsere Glaubwürdigkeit, wenn wir nationalen Eigennutz gewinnen lassen.
Having regard to the Treaty of Accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia (hereinafter referred to as the Treaty of Accession ) 1 , and in particular Article 2(3) thereof,
gestützt auf den Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei (nachstehend Beitrittsvertrag genannt) 1 , insbesondere auf Artikel 2 Absatz 3,
Once the Accession Treaty is signed, it will have to be ratified.
Nach der Unterzeichnung geht es um die Ratifizierung.
Parliament alone has the privilege of coming to a decision on every single accession treaty.
Das Europäische Parlament hat als einziges das Privileg, über jeden einzelnen Beitrittsvertrag separat zu entscheiden.
OJ L 270, 21.10.2003, p. 96. Regulation as amended by the 2003 Treaty of Accession.
ABl. L 270 vom 21.10.2003, S. 96. Verordnung geändert durch den Beitrittsvertrag von 2003.
Having regard to the 2003 Treaty of Accession, and in particular Article 2(3) thereof,
gestützt auf den Beitrittsvertrag von 2003, insbesondere auf Artikel 2 Absatz 3,
Article 2(3) of the Treaty of Adhesion and Article 6(2) of the Act of Accession
Artikel 2 Absatz 3 des Beitrittsvertrags und Artikel 6 Absatz 2 der Beitrittsakte

 

Related searches : Accession Of Croatia - Protocol Of Accession - Instruments Of Accession - Process Of Accession - Terms Of Accession - Declaration Of Accession - Deed Of Accession - Act Of Accession - Instrument Of Accession - Date Of Accession - Accession Of Power - Time Of Accession