Translation of "unconditional access" to German language:


  Dictionary English-German

Access - translation : Unconditional - translation : Unconditional access - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There must be unconditional access for the weapons inspectors, including access to Saddam Hussein's extensive palaces.
Die Waffeninspekteure müssen uneingeschränkten Zugang haben, auch zu Saddam Husseins großräumigen Palästen.
I can therefore fully support the demand to give Parliament unconditional right of access to documents.
Ich unterstütze daher vorbehaltlos die Forderung, dem Parlament uneingeschränkte Akteneinsicht zu gewähren.
Article 4(1) is a safeguard of the greatest importance, since it provides unconditional access to the asylum procedure.
Artikel 4 Absatz 1 stellt insofern eine äußerst wichtige Garantie dar, als er den Zugang zum Asylverfahren ohne Vorbedingungen zulässt.
Modest, but really unconditional.
Bescheiden, aber wirklich bedingungslos.
That's HENCE unconditional love.
ALSO ist es unbedingte Liebe.
'Unconditional surrender, old man.
Bedingungslose Kapitulation!
Let me stress that the OCT association certainly includes the principle of preferential access to our market, but not an unconditional one.
Ich möchte darauf hinweisen, dass die Assoziierung der ÜLG natürlich den Grundsatz des bevorzugten, aber nicht des bedingungslosen Zugangs zu unserem Markt beinhaltet.
1.6 This raises the issue of open (i.e. general, global, cost free, unrestricted and unconditional) access via the internet to stored research data.
1.6 Darauf aufbauend ergibt sich die Frage eines freien (also allgemeinen, globalen, kostenfreien, unkontrollierten und bedingungslosen) Zugangs per Internet zu gespeicherten Forschungs daten.
It's called Unconditional Basic Income
Sie heißt das bedingungsloses Grundeinkommen
Nothing works like unconditional love.
Nichts funktioniert so sehr, wie bedingungslose Liebe.
The United States has stated that it wants the weapons inspectors to have unconditional access to all areas, including the so called presidential palaces.
Die USA haben gefordert, dass die Waffeninspekteure freien Zugang zu allen Gebieten haben sollen, hierunter auch zu den so genannten Präsidentenpalästen.
SaeedMalekpour deserves unconditional release from prison.
SaeedMalekpour verdient eine bedingungslose Freilassung aus dem Gefängnis.
Iraq continues to make new demands and to lay down further conditions and it still refuses to give the weapons inspectors free and unconditional access.
Der Irak stellt immer neue Forderungen und Bedingungen und lehnt es weiterhin ab, den Waffeninspektoren bedingungslosen und ungehinderten Zugang zu gewähren.
An unconditional basic income, what is that?
Ein bedingungsloses Grundeinkommen, was ist das?
Am I practicing unconditional love with myself?
Praktiziere ich bedingungslose Liebe mit mir selbst?
Our support will be unconditional and unqualified.
Diese Unterstützung wird ohne Bedingungen und Voraussetzungen erfolgen.
Nor are the European Cotonou resources unconditional.
Auch die Geldströme der Europäischen Union im Rahmen des Cotonou Abkommens sind an Bedingungen geknüpft.
an unconditional sale of a financial asset
ein unbedingter Verkauf eines finanziellen Vermögenswertes
Should these sites be subject, as all other sites, to immediate, unconditional and unrestricted access, UNMOVIC and the IAEA would conduct inspections there with the same professionalism.
Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.
1.6 This raises the issue of external and possibly even open (i.e. general, global, unrestricted and unconditional) access to stored research data or a subset of them.
1.6 Darauf aufbauend ergibt sich die Frage eines externen und ggf. sogar freien (also allgemei nen, globalen, unkontrollierten und bedingungslosen) Zugangs zu gespeicherten Forschungs daten oder einer Untermenge davon.
We reject, however, all abstract and unconditional solutions.
Ich werde nicht auf die bekannten Haushaltsprobleme der Europäischen Gemeinschaft eingehen diese haben die ande ren Kollegen bereits aufgezeigt.
After all, no EU strategic partnership is unconditional.
Schließlich gibt es keine strategische Partnerschaft der EU, die nicht an Bedingungen geknüpft ist.
Within the family, the parents' support is unconditional.
Innerhalb der Familie ist die Unterstützung der Eltern bedingungslos.
Witnessing and unconditional acceptance of all that is.
Erleben und bedingungslose Annahme von allem, was ist.
These rights must become unconditional at EU level.
Diese Rechte müssen unbedingte Voraussetzungen auf EU Ebene werden.
Do we think that these should be unconditional?
Sollten sie nach unserem Dafürhalten bedingungslos sein?
How to choose between unconditional love and realistic concerns?
Wie soll man zwischen bedingungsloser Liebe und realistischen Überlegungen wählen?
Welcoming Eritrea's unconditional acceptance of the Boundary Commission's decision,
es begrüßend, dass Eritrea die Entscheidung der Grenzkommission bedingungslos angenommen hat,
It deals with the state of compassion, unconditional compassion.
Es beschreibt einen Zustand des Mitgefühls, des bedingungslosen Mitgefühls.
According to Turkey's interpretation, this is an unconditional date.
Die Türkei fasst es als bedingungsloses Datum auf.
Organising an unconditional bidding procedure is not a solution.
Ein bedingungsfreies Bietverfahren zu organisieren ist keine Lösung.
South Korea s Sunshine Policy is best understood as unconditional engagement.
Südkoreas Sonnenscheinpolitik ist als einseitiges Entgegenkommen zu verstehen.
Where does their demand for my unconditional support come from?
Woher also kommt ihre Aufforderung zu bedingungsloser Unterstützung?
What would happen, if an unconditional basic income was implemented?
Kannst du dir vorstellen, was passieren würde, wenn es ein bedingungsloses Grundeinkommen gäbe?
I want to express my unconditional support for that demand!
Ich möchte eine solche Forderung vorbehaltlos unterstützen!
This wholehearted support must not, however, be indiscriminate or unconditional.
Aber diese Unterstützung darf nicht blind und nicht bedingungslos erfolgen.
The guarantee shall be irrevocable , unconditional and payable on first demand .
The guarantee shall be irrevocable , unconditional and payable on first demand .
( 37 ) Eligible guarantees must be unconditional and callable upon first demand .
( 37 ) Es muss sich dabei um unbedingte Garantien handeln , die jederzeit eingefordert werden können .
( 52 ) Eligible guarantees must be unconditional and callable upon first demand .
( 52 ) Es muss sich dabei um unbedingte Garantien handeln , die jederzeit eingefordert werden können .
In today s world, such an unconditional definition of sovereignty is inadequate.
In der Welt von heute ist eine derart bedingungslose Definition der Souveränität allerdings nicht angebracht.
The fact that this has to be unconditional is self explanatory.
Dass der bedingungslos ist, versteht sich nun von selbst.
Their unconditional belief in the final victory makes up for that.
Fehlende Kampferfahrung und Waffen gleichen sie aus mit glühendem, bedingungslosem Glauben an den Endsieg!
It's an act of unconditional acceptance, something that he never had.
Es ist ein Akt von bedingungsloser Akzeptanz, etwas, das er nie hatte.
The ban on the granting of state aid is not unconditional.
Das Verbot staatlicher Beihilfen gilt nicht uneingeschränkt.
Israel does not want an even handed mediator but an unconditional supporter.
Israel will keinen unvoreingenommenen Mittler, sondern einen bedingungslosen Unterstützer.

 

Related searches : Unconditional Surrender - Unconditional Support - Unconditional Right - Unconditional Acceptance - Unconditional Guarantee - Unconditional Release - Unconditional Help - Unconditional Clearance - Unconditional Distribution - Unconditional Bid - Unconditional Sentence - Unconditional Contract - Unconditional Place