Translation of "while we work" to German language:
Dictionary English-German
While - translation : While we work - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We agreed to refrain from smoking while we are at work. | Wir erklärten uns einverstanden, während der Arbeit das Rauchen zu unterlassen. |
While I work, I reflect. | Während ich arbeitete, dachte ich nach. |
So whistle while you work | Drum sei gescheit und pfeif. |
Just whistle while you work And cheerfully together we can tidy up the place | Wer bei der Arbeit pfeift, mit frischem Mut sein Tagwerk tut, schafft mehr und spart viel Zeit. |
Remember, we are bid to work while it is day warned that 'the night cometh when no man shall work.' | Vergiß nicht wir sollen arbeiten solange es Tag ist wir wissen, daß die Nacht kommen wird, in welcher kein Mensch arbeiten soll. |
While you guys been doing leg work I've been doing brain work. | Während ihr nur die Beine benutzt habt, hab ich GehirnArbeit betrieben. |
We must over come a situation in which a man earns more for less work in industry while farmers work longer for lower incomes. | Ich muß hierzu ergänzend bemerken, daß es einen Bereich gibt, in dem die Kommission ganz besonders um Fortschritte bestrebt ist, nämlich die Verbesserung der Qualität der Agrarerzeugnisse. |
For, while we are hesitating, while we are shilly shallying, while we are discussing, Africa is dying. | Während wir zögern, Ausflüchte machen und herumdiskutieren, liegt Afrika im Sterben. |
It was interesting, while we were celebrating there were plenty of people that were still trying to work. | Es war interessant, als wir feierten gab es noch Leute, die versucht hatten zu arbeiten. |
However, sterling work has been done, and we should be able to say so once in a while. | Es wurde jedoch gute Arbeit geleistet, das sollte auch einmal gesagt werden. |
I think that sleep and work are very closely related not because you can work while you're sleeping and sleep while you're working. | Ich denke, Schlaf und Arbeit sind eng verwandt. Es ist nicht nur, dass man während des Schlafens arbeiten und während der Arbeit schlafen kann. |
Do you know anyone who hums while they work? | Kennst du jemanden, der beim Arbeiten summt? |
Work? We don't work. | Wir funktionieren nicht. |
We might not like the current pillar based structure, but, while it exists and this is the structure that exists this is the framework in which we must work and work responsibly. | Vielleicht gefällt uns die gegenwärtige, auf Säulen basierende Struktur nicht, doch solange sie besteht und sie ist die bestehende Struktur , ist dies der Rahmen, innerhalb dessen wir arbeiten müssen, und zwar verantwortungsbewusst. |
While American women work 36 hours per week on average, Dutch women put in only 24 hours per week, while German women work 30 hours. | Amerikanische Frauen arbeiten im Durchschnitt 36 Stunden pro Woche, deutsche Frauen nur 30 Stunden. |
We work all day We work all night | Wir arbeiten bei Tag und Nacht |
All we working Malaysian parents need is a safe place for our children to learn and to be taken care of while we work. | Alles was wir arbeitenden, malaysischen Eltern benötigen, ist ein sicherer Platz für unsere Kinder um zu lernen und versorgt zu sein während wir arbeiten. |
Globalization is internationalizing markets, finance, and commerce, while the information revolution is changing the way we work, learn, and communicate. | Die Globalisierung internationalisiert die Märkte, die Finanzen und den Handel, während die Informationsrevolution die Art und Weise, wie wir arbeiten, lernen und mit einander verkehren verändert. |
I stay home alone while my parents are at work. | Ich bin allein zu Hause, wenn meine Eltern arbeiten. |
I like to listen to classical music while I work. | Während ich arbeite, höre ich gerne klassische Musik. |
While we too will have to adapt our current strategies, the work we have done in the past puts us in a very positive position. | Auch wenn auch wir unsere derzeitigen Strategien werden anpassen müssen, befinden wir uns dank unserer bereits in der Vergangenheit geleisteten Arbeit in einer sehr guten Ausgangsposition. |
The Energy Council is soon going to meet, while here in Parliament we shall of course carry on with our work. | Nur in 30 der 152 Mitgliedstaaten der Verein ten Nationen besteht wirkliche Freiheit der Informa tion. |
Tom will be looking after the children while I'm at work. | Tom wird sich um die Kinder kümmern, während ich arbeite. |
Tom will be looking after the children while I'm at work. | Tom betreut die Kinder, während ich bei der Arbeit bin. |
Keep them covered, Jim, while I work on these two guys. | Pass auf sie auf, Jim, ich werde die beiden bearbeiten. |
I think that sleep and work are very closely related, and it's not just that you can work while you're sleeping and you can sleep while you're working. | Ich denke, Schlaf und Arbeit sind eng verwandt. Es ist nicht nur, dass man während des Schlafens arbeiten und während der Arbeit schlafen kann. |
We sang while hiking. | Wir sangen beim Wandern. |
We want to work and we think we have the right to work. | Wir wollen arbeiten und wir meinen, daß wir auch ein Recht auf Arbeit haben. |
While work, this is to make, to create. First of all, we need to understand why God commanded us regarding the Sabbath. | Entzuendet kein Feuer ich druecke einen elektrischen Schalter, es entsteht ein Funken Feuer ok, ich uebertrete das Verbot |
I think that this is an area in which we can put the Union' s work on hold for a short while. | Hier handelt es sich meiner Ansicht nach um einen Bereich, in dem sich die Union eine kleine Pause gönnen kann. |
We must go quickly while we can. | Wir müssen so schnell wie möglich weg! |
If we could plant while we destroy... | Könnten wir pflanzen, während wir zerstören... (Schüsse) |
We can have drinks while we wait. | Nehmen wir einen Aperitif, bis ein Tisch frei wird. |
While some go abroad to study or work, others turn to prostitution. | Während manche zum Studieren und Arbeiten das Land verlassen, versuchen es andere mit Prostitution. |
I'll go and work on the clock while you're with your father. | Ich werde an der Uhr arbeiten, solange du bei deinem Vater bist. |
While you're there, you might as well get yourself some work clothes. | Sie können sich dort auch Arbeitskleidung zulegen. |
While he was in exile in 1936, he began the advance work for his great work about Georg Büchner. | 1935 begann er im Exil mit den Vorarbeiten für sein großes Werk über Georg Büchner. |
We work together. | Wir arbeiten zusammen. |
We all work. | Wir arbeiten alle. |
The only control is on legality, while many taxpayers are asking themselves whether we actually have anything to show for our development work. | Lediglich die Rechtmäßigkeit wird kontrolliert, während sich zahllose Steuerzahler die Frage stellen, ob unsere Entwicklungsarbeit nun auch tatsächlich Ergebnisse zeitigt. |
We rested for a while. | Wir ruhten uns eine Weile aus. |
While we behold it nigh | aber Wir sehen, er ist nahe. |
While we behold it nigh | Wir aber sehen sie nahe. |
While we behold it nigh | und WIR sehen sie nahe, |
While it is clear that we will need to adapt and streamline the way we do things, and we have made proposals on this, we need to maintain our specific approach to our work. | Auch wenn klar ist, daß wir unsere Arbeitsmethoden anpassen und vereinfachen müssen, worüber wir Vorschläge unterbreitet haben, müssen wir das für unsere Arbeiten charakteristische Konzept aufrechterhalten. |
Related searches : Work While - While We - While You Work - While We Appreciate - While We Await - While We Remain - While We Were - While We Have - While We Are - While We Understand - While We Will - While We Wait - While We Believe - While We Talk