Translation of "durch einen Beitrag" to English language:
Dictionary German-English
Durch - Übersetzung : Beitrag - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Beitrag - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch einen Beitrag - Übersetzung : Beitrag - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
(g) durch einen Beitrag des EIT | (g) contribution from the EIT |
Die Gemeinschaft leistet einen Beitrag zur Sicherstellung eines hohen Gesund heitsschutzniveaus durch | The principle of subsidiarity is enshrined in the Treaty, but no provision 1s made for any specific judicial control. |
1.3 Die EU kann durch eine gemeinsame Einwanderungspolitik einen wertvollen Beitrag leisten. | 1.3 By means of a common immigration policy, the EU can provide considerable added value. |
Europa kann und muß zur Durch führung dieser Politik einen Beitrag leisten. | President. I call Mr Berkhouwer on behalf of the Liberal and Democratic Group. |
Dazu möchten wir in Europa durch finanzielle Hilfe einen wesentlichen Beitrag leisten. | We in Europe want to play a key role in establishing this with the necessary resources. |
Auch die Kommission leistet durch verschiedene Initiativen einen aktiven Beitrag zu diesem Prozess. | The Commission is actively supporting this through different initiatives. |
Durch unsere Einzigartigkeit trägt jeder einen entscheidenden Beitrag in die Produktion an der Maschine. | In that we're unique, and each of us holds this critical input into production as we hold this machine. |
Verstärkter Aufbau einer funktionierenden Zivilgesellschaft, insbesondere durch einen Beitrag zum Prozeß des Institution Building . | Reinforcing the building of a sound civil society, particularly contributing to the process of institution building. |
Durch Unterstützung der Forscher kann und muss die Industrie ebenfalls einen wichtigen Beitrag leisten. | By helping the researchers, industry, too, can and must make its own considerable contribution. |
Tom leistete einen Beitrag. | Tom contributed. |
Wir leisten einen Beitrag. | We're contributing. |
Sie leisten einen Beitrag. | You're contributing. |
Ihr leistet einen Beitrag. | You're contributing. |
Du leistest einen Beitrag. | You're contributing. |
(2) Die Union leistet einen Beitrag zur Erreichung der in Absatz 1 genannten Ziele durch | The Union shall contribute to the attainment of the objectives referred to in paragraph 1 through |
Durch die Umsetzung dieses Ziels leistet die Geldpolitik einen bedeutsamen Beitrag zur Erholung des Wirtschaftswachstums . | By achieving this , monetary policy is making a significant contribution towards a recovery in economic growth . |
7.4.5 Meinungsbildende Akteure und Medien können durch ausgewogene Informationskonzepte einen positiven Beitrag zur Integration leisten. | 7.4.5 Opinion formers and the media can make a positive contribution to integration, by adopting balanced perspectives. |
Wir meinen jedoch, daß die Europäische Ge meinschaft durch gemeinschaftliches Vorgehen einen wertvollen Beitrag leisten könnte. | But perhaps I might put in a plea on behalf of the middle aged, for I suppose one starts making pleas on behalf of the middle aged as one gets past 40. |
Tom hat einen Beitrag geleistet. | Tom contributed. |
Einen Beitrag zur Finanzierung durch eine ölabgabe halten wir unter den heutigen Umständen für weniger wünschenswert. | Mr Brok (PPE). (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Papantoniou has claimed on behalf of the Socialists to be the sole spokesman for workers' interests. |
Erfolge durch Screening und in der Behandlung von Brust , Dickdarm und Gebärmutterhalskrebs leisteten ebenfalls einen Beitrag. | Successes with screening and treatment of breast, colo rectal, and cervical cancer have also helped. |
Hier kann Europa lediglich einen Beitrag durch Dialog leisten. Hier ist Europa nicht zu Entscheidungen befugt. | Here, Europe can only make a contribution through dialogue it is not empowered to make decisions. |
Dieses Assoziierungsabkommen kann durch seinen globalen Charakter und seine politische Komponente einen wertvollen Beitrag dazu leisten. | In its global and political dimensions, this Association Agreement can make a valuable contribution. |
Durch einen gemeinsamen Beitrag wird es auf bestimmten Gebieten möglich sein, einen wirtschaftlichen Auf schwung zum Nutzen aller Mitgliedsländer zu begünstigen. | I am convinced that there is a risk of too many devaluations and that convergence is an indispensable, indeed fundamental factor in the development of our policy. |
einen Beitrag zur Verbesserung des Verbraucherschutzes | ( t ) a contribution to the strengthening of consumer protection |
Maniok hat einen ähnlichen Beitrag geleistet. | The Commission is cooperating with national experts and international organizations. |
Dazu müssen wir einen Beitrag leisten. | We must, therefore, play a part in this. |
Einen zunehmenden Beitrag leistet die Leiharbeit. | Temporary agency work is making an increasing contribution to this process. |
Durch Wahrung der Preisstabilität kann die EZB jedoch einen positiven Beitrag für die Wachstums und Beschäftigungsaussichten leisten . | However , the ECB can provide a positive contribution to growth and employment prospects by safeguarding price stability . |
Durch die Beobachtung angeregter Charmonium Zustände leistete DORIS 1975 einen wichtigen Beitrag für den Nachweis schwerer Quarks. | With evidence of the excited charmonium states DORIS made an important contribution to the process of proving the existence of heavy quarks. |
Die Kommission kann durch materielle Mittel und Humanressourcen, die sie zur Verfügung stellt, einen diesbezüglichen Beitrag leisten. | The Commission can contribute in substance, providing material and human resources. |
Die Beihilfeempfänger müssen aus eigenen Mitteln oder durch Fremdfinanzierung zu Marktbedingungen einen erheblichen Beitrag zum Umstrukturierungsplan leisten. | Aid beneficiaries are expected to make a significant contribution to the restructuring plan from their own resources or from external financing at market conditions. |
Die Beihilfeempfänger müssen daher aus eigenen Mitteln oder durch Fremdfinanzierung einen erheblichen Beitrag zu dem Umstrukturierungsplan leisten. | Therefore, aid beneficiaries will normally be expected to make a significant contribution to the restructuring plan from their own resources, or from external commercial financing. |
Wahlgesetze mögen durch Abschaffung der auf Wahlkreisen beruhenden Systeme, nicht aber durch Vorschriften für die Zusammensetzung der Kandidatenlisten einen Beitrag dazu leisten. | Electoral legislation may contribute by abolishing systems based on districts, but not by legislating on the composition of candidate lists. |
Die EZB leistet zusammen mit dem Eurosystem einen Beitrag zu beiden Komponenten , insbesondere durch die Beurteilung der Finanzstabilität . | The ECB , together with the Eurosystem , contributes to both , mainly by assessing financial stability . |
Der EZB Rat hat einen Beitrag zum öffentlichen Konsultationsverfahren des CEBS über die konsolidierte Finanzberichterstattung durch Kreditinstitute gebilligt . | The Governing Council approved a contribution to the public consultation of the CEBS on the consolidated financial reporting framework for credit institutions . |
einen nicht unerheblichen Beitrag hierzu leistet auch die eingehendere multilaterale Überprüfung der Wirtschaftsreformen durch den Ausschuss für Wirtschaftspolitik . | This exercise takes place on the basis of annual With respect to the independence and statutory mandate of the ECB , the BEPGs do not apply to monetary policy . |
1.1 Durch ihre Arbeit leisten Einwanderer einen positiven Beitrag zur wirtschaftlichen Entwicklung und zum sozialen Wohlstand in Europa. | Through their work, immigrants make a positive contribution to Europe's economic development and social well being. |
2.1 Das produzierende Gewerbe leistet einen wichtigen Beitrag zur Wirtschaft, insbesondere durch Innovation, Produktivität und qualitativ hochwertige Arbeitsplätze. | 2.1 Manufacturing makes a significant contribution to the economy, particularly in terms of innovation, productivity and high quality jobs. |
3.3.2 Die Biomasse und Biokraftstoffbranchen haben auch durch die Schaffung von Arbeitsplätzen einen Beitrag zur EU Wirtschaft geleistet. | 3.3.2 The biomass and biofuel sectors have also contributed to the EU economy by generating additional jobs. |
8.1 Durch ihre Arbeit leisten Einwanderer einen positiven Beitrag zur wirtschaftlichen Entwicklung und zum sozialen Wohlstand in Europa. | 8.1 Through their work, immigrants make a positive contribution to Europe's economic development and social well being. |
Auch andere Wirtschaftszweige wie Softwarehersteller und Akustikberater haben durch die Entsendung von Sachverständigen in Arbeitsgruppen einen Beitrag geleistet. | Through experts in working groups various other industries, like the software manufacturers and the acoustical consultants, contributed as well. |
Auch dauerhafte Entwicklung leistet einen positiven Beitrag zur Wettbewerbsfähigkeit der Industrie insbesondere durch die Entwicklung einer nachhaltigen Produktionspolitik. | As for sustainable development, this has a positive contribution to make to industrial competitiveness, notably through the development of a policy of sustainable production. |
Auch durch die Schaffung von Arbeitsplätzen haben die Sektoren Biomasse und Biokraftstoffe einen Beitrag zur EU Wirtschaft geleistet. | Biomass and biofuel sectors have also contributed to the EU economy by generating additional jobs. |
Von daher müssen in der Tat die makroökonomischen Rahmenbedingungen unterstützt werden, auch durch einen Beitrag der Europäischen Zentralbank. | For that reason support is needed for the macroeconomic framework, and the ECB has a role to play here. |
Verwandte Suchanfragen : Durch Einen Beitrag Aktien - Beitrag Durch - Einen Beitrag - Einen Beitrag - Bieten Einen Beitrag - Akzeptieren Einen Beitrag - Auf Einen Beitrag - Einreichen Einen Beitrag - Tun, Einen Beitrag - Erhalten Einen Beitrag - Tun Einen Beitrag - Zahlen Einen Beitrag - Haben Einen Beitrag - Liefern Einen Beitrag