Translation of "are deducted" to German language:


  Dictionary English-German

Are deducted - translation : Deducted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) losses that are not material are not deducted.
(b) Verluste, die nicht wesentlich sind, werden nicht abgezogen.
deducted included
abzüglich zuzüglich
(a) the amounts required to be deducted that relate to direct holdings are deducted half from Tier 1 items and half from Tier 2 items
(a) Die in Abzug zu bringenden Beträge in Verbindung mit direkt gehaltenen Positionen werden zur Hälfte von Kernkapitalposten und zur Hälfte von Ergänzungskapitalposten abgezogen.
Catches taken within this quota are deducted from Norway's share of the TAC.
Fänge im Rahmen dieser Quote sind vom Anteil Norwegens an der TAC abzuziehen.
So when their own contributions are deducted there are EUR 9 thousand million net additional payments left.
Unter Abzug ihrer eigenen Beiträge bleiben also neun Milliarden netto zusätzliche Leistungen übrig.
Can that be deducted from the time?
Kann man das von der Zeit abziehen?
Gas and power is deducted until today.
Ihr Licht und Heizungsanteil ist bis heute gerechnet.
the discounts deducted from invoices and accounts.
von Rechnungen abgezogene Skonti und Rabatte.
Contributions properly deducted shall not be refunded.
Ordnungsgemäß einbehaltene Beiträge können nicht zurückgefordert werden.
(a) direct holdings of own Tier 2 instruments that are shares are deducted at book value from Tier 2 items
(a) Direkt gehaltene Positionen in eigenen Ergänzungskapitalinstrumenten, bei denen es sich um Anteile handelt, werden zum Buchwert von den Ergänzungskapitalposten abgezogen.
No contribution is deducted from premiums and bonuses.
Prämien und Gehaltezu schläge sind beitragsfrei.
(a) the amount relating to direct holdings required to be deducted in accordance with points (c) and (d) of Article 53 are deducted half from Tier 1 items and half from Tier 2 items
(a) Der Betrag in Verbindung mit den direkt gehaltenen Positionen, der gemäß Artikel 53 Buchstaben c und d in Abzug zu bringen ist, wird zur Hälfte von Kernkapitalposten und zur Hälfte von Ergänzungskapitalposten abgezogen.
Are these raw materials deducted from or included in the data in column 1 of Table B?
Sind die Daten in Spalte 1 der Tabelle B abzüglich oder zuzüglich dieser Rohstoffe zu verstehen?
(a) direct holdings of own Additional Tier 1 instruments that are shares are deducted at book value from Tier 1 items
(a) Direkt gehaltene Positionen in eigenen Instrumenten des zusätzlichen Kernkapitals, bei denen es sich um Anteile handelt, werden zum Buchwert von den Kernkapitalposten abgezogen.
all other assets except where deducted from own funds.
alle anderen Aktiva, sofern sie nicht von den Eigenmitteln abgezogen werden.
I do hope that their excess time will be deducted from the remaining five speakers who are to come.
Eine Haltung, die zur Stärkung der supranationalen Integration vor allem im Rahmen einer politischen Abrüstung der Mitgliedstaaten mit den bekannten Verfügungen, die die Europäische Akte umfaßt, führt.
Are EUR 300m to be deducted from the items earmarked for agriculture funding to cover the costs of Kosovo?
Werden 300 Millionen Euro aus den Haushaltslinien, die zur Finanzierung der Landwirtschaft bestimmt sind, für den Bedarf für den Kosovo bereitgestellt werden?
(g) all other assets except where deducted from own funds.
(g) alle anderen Aktiva, sofern sie nicht vom Eigenkapital abgezogen werden.
Time spent in treatment can be deducted from the sentence.
Die in einer Therapieeinrichtung verbrachte Zeit kann auf das Strafmaß angerechnet werden.
Gymnasts are also deducted for not using all three sections of the horse and pausing or stopping on the apparatus.
Das Pauschenpferd (auch Seitpferd oder einfach Pferd) ist ein Turngerät mit einer dem Pferd ähnlichen Form.
If these fishing opportunities are utilised, they shall be deducted from the total allowable catch provided for in category 6.
Kopffüßer
To be deducted from Norway's share of the TAC (access quota).
Wird vom Anteil Norwegens an der TAC abgezogen (Zugangsquote).
Furthermore, IAS 32 requires treasury shares to be deducted from equity.
Überdies verlangt IAS 32, dass eigene Anteile vom Eigenkapital abgezogen werden.
We are glad of the EUR 300 million, but it is not acceptable that this should be deducted from other programmes.
300 Millionen Euro, wir freuen uns darüber, aber es kann nicht sein, dass sie von anderen Programmen abgezogen werden.
The maximum amount to be deducted for each official shall not exceed the maximum deducted for officials from EEA EFTA countries being seconded to Eurostat under the EEA Agreement.
Der Höchstbetrag, der je Mitarbeitendem abgezogen werden kann, darf den Höchstbetrag, der für Personal aus den EWR EFTA Ländern, die im Rahmen des EWR Abkommens zu Eurostat abgeordnet werden, nicht übersteigen.
(a) the amount of direct holdings is deducted from Tier 1 items
(a) Der Betrag der direkt gehaltenen Positionen wird von den Kernkapitalposten abgezogen.
The contribution from preceding financial years representing lapsed appropriations shall be deducted.
Der Beitrag aus früheren Haushaltsjahren, der den verfallenen Mitteln entspricht, wird abgezogen.
I would be interested to know whether these are financial resources deducted from other programmes for these countries on an anticipatory basis.
Mich würde interessieren, sind das jetzt finanzielle Mittel, die von anderen Programmen für diese Länder abgezogen werden, die vorweggenommen werden?
Provisions allowing losses of other divisions that could not be deducted from the profits of any other division of the company to be deducted from the tonnage based flat rate tax
Bestimmungen über die Absetzung der Verluste aus anderen Geschäftszweigen, die nicht gegen die Gewinne anderer Unternehmensbereiche aufgerechnet werden konnten, von der tonnageabhängig ermittelten Pauschalsteuer
Itemized breakdown of cost (in ecu) after the administrative costs have been deducted.
Aufschlüsselung nach Kostenelementen (in ECU) nach Abzug der Verwaltungskosten
Family allowances and social benefits shall be deducted from the basic taxable amount.
Familienzulagen und Sozialleistungen werden von der Besteuerungsgrundlage abgezogen.
The compensation granted under Regulation 261 2004 may be deducted from such compensation.
Die nach der Verordnung (EG) Nr. 261 2004 gewährte Ausgleichsleistung kann auf einen solchen Schadenersatzanspruch angerechnet werden.
These amounts shall be deducted from the fees due for future licence applications.
Diese Beträge werden bei der nächsten Fanglizenz Antragstellung von den durch die Reeder zu zahlenden Gebühren abgezogen.
The amounts shall be deducted from the fees due for future licence applications.
Einfahrt in die Fischereizone und Ausfahrt aus der Fischereizone
It shall be deducted monthly from the salaries of member of temporary staff.
Der Beitrag wird monatlich vom Gehalt des Bediensteten auf Zeit einbehalten.
These public holidays shall not be deducted from staff members' annual leave entitlement.
Diese Tage fließen nicht in die Abrechnung der Urlaubstage des Personals ein.
In that case the advance shall be deducted from the price actually paid.
In diesem Fall wird der tatsächlich gezahlte Preis um den Betrag des Vorschusses gekürzt.
Those exceeding permitted landings should however be deducted from their quotas for 2005.
Diese zusätzlichen Anlandungen sollten von den Quoten für 2005 abgezogen werden.
In that case the advances shall be deducted from the prices actually paid.
In diesem Fall werden die tatsächlich gezahlten Preise um den Betrag der Vorschüsse gekürzt.
In that case, the advance shall be deducted from the price actually paid.
In diesem Fall wird der tatsächlich gezahlte Preis um den Betrag des Vorschusses gekürzt.
(e) exposures deducted from own funds in accordance with Articles 33, 53 and 63.
(e) vom Eigenkapital im Einklang mit den Artikeln 33, 53 und 63 abgezogene Forderungen.
Amounts deducted shall be reviewed and adjusted at the end of every tax year.
Abgezogene Beträge werden am Ende jedes Steuerjahres überprüft und berichtigt.
Sums reimbursed which exceed this ceiling must be deducted from the next payment due.
Über diese Grenze hinausgehende Erstattungsbeträge sind von der nächstfälligen Erstattungszahlung in Abzug zu bringen.
(You are requested to give the gross amount, that is the amount before tax and contributions to social insurance are deducted, and the net amount, i.e. the take home pay.)
(Bitte geben Sie sowohl den Bruttobetrag, also den Betrag vor Abzug von Steuern und Sozialabgaben, als auch den Nettobetrag, d. h. den Verdienst, über den Sie verfügen können, an.)
A quantity of 17 tonnes should therefore be deducted from the quantity available for 2006.
Daher sind von der für 2006 zur Verfügung stehenden Menge 17 Tonnen abzuziehen.

 

Related searches : Are Deducted From - Is Deducted - Were Deducted - Deducted Vat - Deducted For - Deducted With - Automatically Deducted - Being Deducted - Non Deducted - Was Deducted - Not Deducted - Amount Deducted - Deducted Amount