Translation of "europe and beyond" to German language:


  Dictionary English-German

Beyond - translation : Europe - translation : Europe and beyond - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

harmonization of standards and requirements throughout Europe and beyond.
Angleichung der Rechtsvorschriften und Auflagen in ganz Europa und weltweit.
Europe of and by the people, a Europe, an experiment in deepening and widening democracy beyond borders.
Ein Europa von den und durch die Menschen, ein Europa, ein Experiment, bei dem Demokratie über Grenzen hinweg gestärkt wird.
Europe is not venturing beyond the Petersberg tasks.
Europa beschränkt sich auf die Petersberg Aufgaben.
HMS Lydia was soon far beyond battlecharged Europe.
Bald hatte die S.M. S Lydia europäische Gewässer verlassen.
That, surely, is a model that is beneficial in Europe, Asia, and beyond.
Dies ist mit Sicherheit ein nützliches und gewinnbringendes Mittel in Europa, Asien und auch anderswo.
(w) supporting actions enabling operators to internationalise their careers in Europe and beyond
(w) Förderung von Aktionen, die die Akteure beim Aufbau einer internationalen Karriere in und außerhalb Europas unterstützen
And naturally, we first attempted to perhaps extend beyond Europe and also convince other countries.
Und wir haben natürlich erst versucht, in wie weit können wir vielleicht auch über Europa hinaus Länder überzeugen.
I feel happy because Europe has understood that it is time to go beyond words, beyond fine statements, beyond bilateral cooperation, though this is important.
Ich bin glücklich, weil Europa verstanden hat, dass es an der Zeit ist, über die bloßen Worte, über die wichtigen Erklärungen und über die ebenfalls wichtige bilaterale Zusammenarbeit hinauszugehen.
2.2 The EU must decide what Europe wants to achieve by 2020 and beyond.
2.2 Die EU muss entscheiden, wie ihr Europa im Jahr 2020 und darüber hinaus aussehen soll.
Europe must take responsibility for its citizens, even beyond its borders.
Europa muß seine Verantwortung für die Bürger übernehmen, auch über europäische Grenzen hinweg.
Thought should, though, also be given to international cooperation beyond Europe.
Es sollte aber auch an eine internationale Zusammenarbeit über Europa hinaus gedacht werden.
Moreover, it extends well beyond Asia, embracing Eastern Europe and the east coast of Africa.
Diese Strategie geht sogar weit über Asien hinaus und umfasst Osteuropa ebenso wie die Ostküste Afrikas.
It is, in part, these desperate conditions that are pushing refugees to Europe and beyond.
Zum Teil sind es diese unerträglichen Bedingungen, die Flüchtlinge nach Europa und in andere Teile der Welt aufbrechen lassen.
In this period the Germans started colonising Europe beyond the Empire, into Prussia and Silesia.
Jahrhunderts gängig, weil sich ab dieser Zeit ein umfassender Wandel im lateinischen Europa vollzog.
...It seems to be expanding beyond Germany and even Europe in terms of its reach and influence.
...sie sich scheinbar außerhalb von Deutschland und sogar Europa in Sinne seiner Reichweite und Einfluss ausbreitet.
Moreover, the effects of such an agreement would be felt far beyond the US and Europe.
Darüber hinaus würden die Effekte einer solchen Vereinbarung weit über die USA und Europa hinaus reichen.
We seek to apply standards to the applicant countries in eastern Europe and, I would suggest, beyond the applicant countries in eastern Europe.
Wir suchen Standards, die für die Beitrittskandidaten in Osteuropa, und wie ich meine auch für alle anderen Staaten in Osteuropa, gelten.
Beyond this, I stress the critical importance of research and development and innovation to the future of Europe.
Darüber hinaus möchte ich die herausragende Bedeutung von Forschung, Entwicklung und Innovation für die Zukunft Europas hervorheben.
To be comprehensive, the plan has to extend beyond the borders of Europe.
Dieser Plan muss so umfassend sein, dass er auch über die Grenzen Europas hinaus reicht.
But, as the IMF has stressed, the debate needs to go beyond Europe.
Doch diese Diskussion hat 160 über das Thema Europa hinauszugehen, wie der IWF betonte.
But, as the IMF has stressed, the debate needs to go beyond Europe.
Doch diese Diskussion hat über das Thema Europa hinauszugehen, wie der IWF betonte.
Because of their quality, the ECHR s opinions have a profound impact beyond Europe.
Aufgrund ihrer Qualität hat die Meinung des EGMR großen Einfluss auch außerhalb Europas.
Mr President, in Europe today, education has increased in importance beyond all recognition.
Herr Präsident, die Bildung hat in Europa heute unglaublich an Bedeutung gewonnen.
The future of Europe is a political issue, and thus is beyond the Bundesbank s competence to decide.
Die Zukunft Europas ist eine politische Frage, und die Entscheidung darüber fällt daher nicht in die Kompetenz der Bundesbank.
3.3 The treaty aims to extend the EU's internal energy market to south eastern Europe and beyond.
3.3 Der Vertrag hat das Ziel, den Binnenmarkt der EU auf Südosteuropa und darüber hinaus zu erweitern.
(b) Promote the transnational circulation of cultural and creative works and operators and reach new audiences in Europe and beyond
(b) Förderung der transnationalen Zirkulation kultureller und kreativer Werke und Akteure sowie der Erschließung neuer Publikumsschichten in Europa und darüber hinaus
EU enlargement and the new neighbourhood policy have some bearing on future transport policy planning in Europe and beyond.
3.4.4 Die Erweiterung und die Neue Nachbarschaftspolitik der EU werfen ihre Schatten auch auf die zukünftige verkehrspolitische Planung in Europa und darüber hinaus.
While this admiration stems partly from Germany s current economic success, the sentiment runs deeper and extends beyond Europe.
Auch wenn diese Bewunderung teilweise aus Deutschlands aktuellem wirtschaftlichen Erfolg herrührt, greift diese Stimmung doch tiefer und reicht über Europa hinaus.
Beyond Europe, Japanese women lament how far they must still go in a relentlessly male and sexist culture.
Jenseits von Europa beklagen sich japanische Frauen, wie weit sie in einer erbarmungslos männlichen und sexistischen Kultur immer noch gehen müssen.
(h) to promote the transnational circulation of cultural and creative works and operators and reach new audiences in Europe and beyond
(h) Förderung der transnationalen Zirkulation kultureller und kreativer Werke und Akteure sowie der Erschließung neuer Publikumsschichten in Europa und darüber hinaus
But rather than flourishing and expanding in Europe and beyond, too few European start ups survive beyond the critical phase of 2 3 years, with even fewer growing into larger firms.9
Anstatt jedoch in Europa und darüber hinaus zu florieren und zu expandieren, überleben zu wenige europäische Start ups die kritische Phase von zwei bis drei Jahren, und noch weniger entwickeln sich zu größeren Unternehmen weiter.9
But Europe should look beyond Berlusconi's careless tongue when gauging the nature of his regime.
Bei der Beurteilung des Wesens seiner politischen Herrschaft sollte Europa beachten, was jenseits von Berlusconis unbekümmertem Mundwerk liegt.
We should also look beyond the microeconomics of the supply side and ensure an appropriate macroeconomic framework in Europe .
Zudem sollten wir in Europa nicht nur mikroökonomisch an die Angebotsseite denken , sondern auch einen angemessenen makroökonomischen Rahmen gewährleisten .
1.3 The Committee regrets that the delay in delivering GALILEO has cost Europe the opportunity to position European GNSS as the dominant technology in Europe and beyond.
1.3 Bedauerlicherweise hat Europa aufgrund der zeitlichen Verzögerung von Galileo die Chance verpasst, das europäische GNSS als führende Technologie in Europa und über Europa hinaus zu etablieren.
... And Beyond.
B. formula_197.
While these actions were important, many observers argued that NATO would have to look beyond Europe.
Obgleich diese Aktionen wichtig waren, argumentierten viele Beobachter, dass die NATO über Europa hinausblicken müsse.
But Europe also needs to speak with one voice in ensuring supply from beyond its borders.
Aber Europa muss auch mit einer Stimme sprechen, wenn es um die Sicherheit der Versorgung von jenseits seiner Grenzen geht.
Europe, for its part, must think beyond the necessary reforms of Greece s pension system, tax regime, and collective bargaining arrangements.
Europa wiederum muss über die notwendigen Reformen des griechischen Renten und Steuersystems sowie über kurzfristige Verhandlungen hinaus denken.
I am convinced that this message, by means of our Parliament, will have a profound resonance throughout Europe and beyond.
Diese Botschaft, dessen bin ich mir sicher, wird über unser Parlament in ganz Europa und darüber hinaus starken Widerhall finden.
And that leads on to this question how are we to work with our neighbours beyond this closely cooperating Europe?
Danach ist auch die Frage zu beantworten Wie gehen wir dann mit unseren Nachbarn dieses eng zusammenarbeitenden Europas um?
But the world extends beyond Europe, and it is becoming, as it were, increasingly smaller due to growing mobility and further internationalisation.
Aber die Welt ist größer als Europa und wird durch die zunehmende Mobilität und weitere Internationalisierung sozusagen immer kleiner.
Argentina, and beyond.
Argentinien und anderen Wände errichtet.
2003 and beyond
2003 und folg.
2011 and beyond
2011 und folgende
2012 and beyond
2012 und Folgejahre

 

Related searches : Beyond Europe - And Beyond - Europe And Overseas - Europe And Row - 2014 And Beyond - Love And Beyond - Throughout And Beyond - Today And Beyond - Asia And Beyond - 2016 And Beyond - Over And Beyond - 2015 And Beyond - And Beyond That