Translation of "have dealings" to German language:
Dictionary English-German
Dealings - translation : Have - translation : Have dealings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I have had dealings with him positively and finally.' | Ich habe mit ihm zu tun gehabt, positiv und effektiv. |
dealings with France | im Verhältnis zu Frankreich |
dealings with Italy | im Verhältnis zu Italien |
dealings with Luxembourg | im Verhältnis zu Luxemburg |
dealings with Malta | im Verhältnis zu Malta |
dealings with Portugal | im Verhältnis zu Portugal |
dealings with Austria | im Verhältnis zu Österreich |
dealings with Poland | im Verhältnis zu Polen |
dealings with Hungary | im Verhältnis zu Ungarn |
I have had dealings with them all, and I know them. | Ich habe mit ihnen allen zu tun gehabt und kenne sie. |
Darkness favors secret dealings. | Im Dunkeln ist gut munkeln. |
dealings with the Netherlands | im Verhältnis zu den Niederlanden |
We have now reached an important point in our dealings with Iraq. | Wir sind in den Verhandlungen mit dem Irak an einem wichtigen Punkt angelangt. |
I will have no dealings with the Grand Duchess nor her representative. | Ich will mit dem Vertreter der Großherzogin nichts zu tun haben. |
dealings with Greece and Liechtenstein | im Verhältnis zu Griechenland und Liechtenstein |
dealings with Belgium and Spain | im Verhältnis zu Belgien und Spanien |
dealings with Greece and Cyprus | Verhältnis zu Griechenland und Zypern |
If I have any dealings with you, I agree to pay a 6 commission. | Bei gemeinsamen Geschäften will ich Ihnen gerne 6 Provision zahlen. |
I don't like your dealings, Worthing. | Ihre Machenschaften gefallen mir nicht. |
dealings with Iceland and the Netherlands | im Verhältnis zu Island und den Niederlanden |
dealings with Denmark, Finland and Sweden | im Verhältnis zu Dänemark, Finnland und Schweden |
dealings with Estonia, Latvia and Lithuania | im Verhältnis zu Estland, Lettland und Litauen |
dealings with Denmark, Finland, Norway and Sweden | im Verhältnis zu Dänemark, Finnland, Norwegen und Schweden |
dealings with Ireland and the United Kingdom | im Verhältnis zu Irland und zum Vereinigten Königreich |
Early dealings in Rome are attributed to the cleric Markus Fugger and have happened in 1473. | Erste Geschäfte des 1478 verstorbenen Geistlichen Markus Fugger in Rom sind um 1473 bekannt. |
He complained of the persecution and said he wouldn't have any dealings with a mediaeval maniac. | Wegen der Judenverfolgung. Er will nichts mit einem mittelalterlichen Irren zu tun haben. |
And none of these dealings were made public. | Die israelische Regierung ließ ca. |
dealings with Slovakia, Slovenia and the Czech Republic | im Verhältnis zur Slowakei, zu Slowenien und zur Tschechischen Republik |
Have they inherited such dealings with the Prophets from their predecessors or are they a rebellious people? | Vermachten sie es einander etwa?! Nein, sondern sie sind übertretende Leute. |
Have they inherited such dealings with the Prophets from their predecessors or are they a rebellious people? | Haben sie es etwa einander ans Herz gelegt? Sie sind vielmehr aufsässige Leute. |
Have they inherited such dealings with the Prophets from their predecessors or are they a rebellious people? | Haben sie es denn einander eindringlich empfohlen? Nein! Vielmehr sind sie ein das Maß (an Frevel) überschreitendes Volk. |
Have they inherited such dealings with the Prophets from their predecessors or are they a rebellious people? | Haben sie es denn einander (als Vermächtnis) aufgetragen? Nein, sie sind Leute, die ein Übermaß an Frevel zeigen. |
At the moment, I don't care about the contractual dealings Her Majesty might have entered with you. | Egal wie die Königin Sie kontaktierte, aber zu erfahren, mit welcher List |
Those who have any dealings with it will, I think, be able to back me up on that. | Ich denke, dass auch diejenigen, die damit zu tun haben, dies bestätigen können. |
Backroom dealings and violence continue to rule the day. | So wird die Tagespolitik immer noch durch geheime Absprachen und Gewalt bestimmt. |
We must, in short, show credibility in our dealings. | Wir sind es unseren Völkern schuldig. |
The minister was in a fix over illegal dealings. | Der Minister steckte in der Klemme wegen illegaler Machenschaften. |
He said that if access to the banks dealings had been restricted , then the trouble could have been avoided. | Literatur Weblinks Charlie McCreevy Dienstsite Commissioner Charlie McCreevy and Software Patents |
on the throne, and for his dealings with the church. | Er war mit Martin persönlich sehr gut bekannt. |
My dealings with your beloved brother are things of the past. | Das zwischen deinem Bruder und mir ist doch längst vorbei. Aus und vorbei. |
No dodgy dealings with me, Mr Willbrandt, I won't do it! | Nur keine krummen Sachen mit mir, Herr Willbrandt, da mach ich nämlich nicht mit! |
This distinction has been drawn on sensible political grounds. It will also be reflected in our financial dealings with Turkey, as compared with our dealings with other candidate countries. | Dieser Unterschied, der auf sachlichen und politischen Gründen beruht, findet seinen Niederschlag auch darin, wie wir die Türkei im Vergleich zu den anderen beitrittswilligen Ländern in finanzieller Hinsicht behandeln. |
We must also be more compassionate in our dealings with each other. | Wir müssen auch die Beziehungen zwischen uns menschlicher gestalten. |
I've had loads of secret papers and dealings with fast food restaurants. | Ich habe viele geheime Unterlagen und Verträge mit Fastfood Restaurants. |
Now it may include a military component in its dealings with Ecuador. | In den Beziehungen zu Ecuador wird aktuell auch eine militärische Komponente verfolgt. |
Related searches : Have Dealings With - Dealings With - Commercial Dealings - Financial Dealings - Material Dealings - Future Dealings - Other Dealings - Professional Dealings - Legal Dealings - Previous Dealings - Directors Dealings - Shady Dealings - International Dealings