Translation of "other dealings" to German language:
Dictionary English-German
Dealings - translation : Other - translation : Other dealings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must also be more compassionate in our dealings with each other. | Wir müssen auch die Beziehungen zwischen uns menschlicher gestalten. |
dealings with France | im Verhältnis zu Frankreich |
dealings with Italy | im Verhältnis zu Italien |
dealings with Luxembourg | im Verhältnis zu Luxemburg |
dealings with Malta | im Verhältnis zu Malta |
dealings with Portugal | im Verhältnis zu Portugal |
dealings with Austria | im Verhältnis zu Österreich |
dealings with Poland | im Verhältnis zu Polen |
dealings with Hungary | im Verhältnis zu Ungarn |
Mr Enright said that the group leaders are engaged in shady dealings with other . .. | Der Präsident. Das Wort hat Herr Klepsch. |
Darkness favors secret dealings. | Im Dunkeln ist gut munkeln. |
dealings with the Netherlands | im Verhältnis zu den Niederlanden |
This distinction has been drawn on sensible political grounds. It will also be reflected in our financial dealings with Turkey, as compared with our dealings with other candidate countries. | Dieser Unterschied, der auf sachlichen und politischen Gründen beruht, findet seinen Niederschlag auch darin, wie wir die Türkei im Vergleich zu den anderen beitrittswilligen Ländern in finanzieller Hinsicht behandeln. |
dealings with Greece and Liechtenstein | im Verhältnis zu Griechenland und Liechtenstein |
dealings with Belgium and Spain | im Verhältnis zu Belgien und Spanien |
dealings with Greece and Cyprus | Verhältnis zu Griechenland und Zypern |
I don't like your dealings, Worthing. | Ihre Machenschaften gefallen mir nicht. |
dealings with Iceland and the Netherlands | im Verhältnis zu Island und den Niederlanden |
dealings with Denmark, Finland and Sweden | im Verhältnis zu Dänemark, Finnland und Schweden |
dealings with Estonia, Latvia and Lithuania | im Verhältnis zu Estland, Lettland und Litauen |
dealings with Denmark, Finland, Norway and Sweden | im Verhältnis zu Dänemark, Finnland, Norwegen und Schweden |
dealings with Ireland and the United Kingdom | im Verhältnis zu Irland und zum Vereinigten Königreich |
any other person who is authorised to represent the FE in dealings with third parties and in legal proceedings, | aller anderen Personen, die befugt sind, die FE gegenüber Dritten sowie gerichtlich zu vertreten, |
Our discussions were lively, but also very fair, and we were very fair minded in our dealings with each other. | Wir hatten heftige Diskussionen, aber wir hatten sehr faire Diskussionen, wir sind sehr fair miteinander umgegangen. |
And none of these dealings were made public. | Die israelische Regierung ließ ca. |
dealings with Slovakia, Slovenia and the Czech Republic | im Verhältnis zur Slowakei, zu Slowenien und zur Tschechischen Republik |
Backroom dealings and violence continue to rule the day. | So wird die Tagespolitik immer noch durch geheime Absprachen und Gewalt bestimmt. |
I have had dealings with him positively and finally.' | Ich habe mit ihm zu tun gehabt, positiv und effektiv. |
We must, in short, show credibility in our dealings. | Wir sind es unseren Völkern schuldig. |
The minister was in a fix over illegal dealings. | Der Minister steckte in der Klemme wegen illegaler Machenschaften. |
on the throne, and for his dealings with the church. | Er war mit Martin persönlich sehr gut bekannt. |
Can you not establish contracts for your dealings which will keep you in business and make other people take their share of the liability? | Was die Zollbehörden anbelangt, so haben wir gehört, daß bei den T Formularen ohnehin ein Rückstand von einem Jahr besteht. |
I have had dealings with them all, and I know them. | Ich habe mit ihnen allen zu tun gehabt und kenne sie. |
My dealings with your beloved brother are things of the past. | Das zwischen deinem Bruder und mir ist doch längst vorbei. Aus und vorbei. |
No dodgy dealings with me, Mr Willbrandt, I won't do it! | Nur keine krummen Sachen mit mir, Herr Willbrandt, da mach ich nämlich nicht mit! |
The beginnings of it can be seen through Williamsburg or Versailles in our dealings with other part ners, but we do not do it ourselves. | Ich möchte damit sagen, daß es nicht ausreicht, daß sjch jeder für sich ernsthaft bemüht, wenn man einen Erfolg als Gemeinschaft erreichen will. |
I've had loads of secret papers and dealings with fast food restaurants. | Ich habe viele geheime Unterlagen und Verträge mit Fastfood Restaurants. |
Now it may include a military component in its dealings with Ecuador. | In den Beziehungen zu Ecuador wird aktuell auch eine militärische Komponente verfolgt. |
Maintain equality in your dealings by the means of measurement and balance. | Und gebt volles Maß und Gewicht in Billigkeit. |
Maintain equality in your dealings by the means of measurement and balance. | Und gebt volles Maß und Gewicht in Gerechtigkeit. |
Maintain equality in your dealings by the means of measurement and balance. | Und gebt volles Maß und Gewicht nach Gerechtigkeit. |
We have now reached an important point in our dealings with Iraq. | Wir sind in den Verhandlungen mit dem Irak an einem wichtigen Punkt angelangt. |
It must be our top priority in our dealings with these countries. | Es muss die oberste Priorität in den Beziehungen zu diesen Ländern sein. |
I will have no dealings with the Grand Duchess nor her representative. | Ich will mit dem Vertreter der Großherzogin nichts zu tun haben. |
now more than ever, in our dealings with Member States and the Council. | Wir wollen keinerlei Ansprüche be einträchtigen, keine. |
Related searches : Dealings With - Commercial Dealings - Financial Dealings - Material Dealings - Future Dealings - Professional Dealings - Legal Dealings - Previous Dealings - Have Dealings - Directors Dealings - Shady Dealings - International Dealings - Director Dealings