Translation of "in the past year" to German language:


  Dictionary English-German

In the past year - translation : Past - translation : Year - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

the number of applicants in the past year
Anzahl der Antragsteller des vergangenen Jahres
the number of applicants in the past year
Anzahl der Antragsteller des vorangegangenen Jahres
the number of applicants in the past year
Anzahl der Bewerber im vorangegangenen Jahr
The past year saw some progress in this regard.
In dieser Hinsicht waren im vergangenen Jahr einige Fortschritte zu verzeichnen.
In the course of the past year, prices have doubled.
Im Laufe des letzten Jahres haben sich die Preise verdoppelt.
In the past year the Organization forged several new partnerships.
Im vergangenen Jahr gingen die Vereinten Nationen mehrere neue Partnerschaften ein.
'Only 200' were fired in Northern Ireland in the past year.
Nur 200 , die im letzten Jahr in Nordirland abgefeuert wurden.
The past year has seen extraordinary developments in East Timor.
In Osttimor fanden im letzten Jahr außerordentliche Entwicklungen statt.
Straight or stolen during the past year.
Letztes Jahr direkt gestohlen.
The past year has seen encouraging signs of stabilization in Africa.
In diesem realistischen Rahmen betrachtet, erweist sich die Erfahrung von zehn Jahren politischer Zusammenarbeit in Europa als weitgehend positiv.
The human rights situation in China has greatly deteriorated in the past year.
Die Menschenrechtslage in China hat sich im vergangenen Jahr deutlich verschlechtert.
Albania has made progress over the past year.
Albanien hat im letzten Jahr Fortschritte erzielt.
In the past year, the Organization intensified its work in the fight against terrorism.
Im vergangenen Jahr verstärkte die Organisation ihre Arbeit auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung.
In the past year, 15 of these banks have quietly gone bust.
Im letzten Jahr sind 15 dieser Banken still und leise Pleite gegangen.
We have followed developments in Turkey very carefully over the past year.
Wir haben in den letzten 12 Monaten die Entwicklungen in der Türkei sehr aufmerksam verfolgt.
In the past year, three prominent lawyers and rights activists were arrested.
Im letzten Jahr wurden drei prominente Anwälte und Rechtsaktivisten verhaftet.
Throughout the past year, Boie has been in contact with refugee families.
Über das vergangene Jahr hinweg, stand Boie in Kontakt mit vielen Flüchtlingsfamilien.
Very limited progress was achieved in Western Sahara over the past year.
In Westsahara wurden im vergangenen Jahr nur sehr geringe Fortschritte erzielt.
In the past, too, we made adjustments more or less every year.
Auch in der Vergangenheit haben wir praktisch mehr oder weniger jedes Jahr Anpassungen vorgenommen.
Please note that you are making a calendar for the current year or a year in the past.
Beachten Sie bitte, dass Sie einen Kalender für das aktuelle Jahr oder ein Jahr in der Vergangenheit erstellen.
The IMF s resurgence over the past year is breathtaking.
Der Wiederaufstieg des IWF während des vergangenen Jahres ist atemberaubend.
On the other hand, farmers' incomes have again improved in the past year.
Gewässerreinhaltung und Umweltverträglichkeit.
If there is, we have generated it in this House in the past year.
Wenn dem so ist, dann haben wir ihn im vergangenen Jahr in diesem Hause selbst ausgelöst.
During the past year, the refugee population has decreased significantly.
Während des vergangenen Jahres ist die Flüchtlingsbevölkerung erheblich gesunken.
Such problems were particularly prevalent in the West Africa region over the past year.
Derartige Probleme traten im vergangenen Jahr insbesondere in der Region Westafrika auf.
The tourism industry in Europe was extremely hard hit in the past year following 11 September.
Die europäische Tourismusbranche hatte ganz besonders unter den Folgen des 11. September zu leiden.
I've learned a lot from you over the past year.
Ich habe im Laufe des vergangenen Jahres viel von dir gelernt.
Several practical measures have been taken during the past year.
Im vergangenen Jahr wurden verschiedene praktische Maßnahmen ergriffen.
The past year has not lived up to these expectations.
Das vergangene Jahr wurde diesen Erwartungen nicht gerecht.
And I'd given this one talk in Israel, just this past year.
Ich habe diesen Vortrag in Israel gehalten, gerade erst im vergangenen Jahr.
25 human rights defenders have been assassinated in the past year and a half.
In den vergangenen anderthalb Jahren wurden 25 Kämpfer für die Menschenrechte getötet.
As I said, 2 500 Irish schoolteachers undertook development programmes in the past year.
Wie gesagt, 2 500 irische Lehrer haben im vergangenen Jahr an Weiterbildungsprogrammen teilgenommen.
The past year has been one of the most difficult years in modern Palestinian history.
Das letzte Jahr war eines der schwierigsten in der modernen palästinensischen Geschichte.
The past year has been one of quiet accomplishment in the field of legal affairs.
In den Rechtsangelegenheiten war das vergangene Jahr ein Jahr der stillen Erfolge.
During the past year, much progress was made in strengthening cooperation with the European Union.
Im vergangen Jahr wurden große Fortschritte dabei erzielt, die Zusammenarbeit mit der Europäischen Union zu vertiefen.
Continued progress in the area of debt relief has been made over the past year.
Bei der Schuldenerleichterung wurden im Laufe des letzten Jahres kontinuierliche Fortschritte erzielt.
There have been some positive developments over the past year in this field in the enlargement countries.
Auf diesem Gebiet wurden in den Erweiterungsländern im vergangenen Jahr einige positive Entwicklungen verzeichnet.
Mr President, in no way has the human rights situation in Turkey improved over the past year.
Herr Präsident! Die Menschenrechtssituation in der Türkei hat sich im vergangenen Jahr keineswegs verbessert.
In the past year the United Nations has begun the greening of its operations and buildings.
Im vergangenen Jahr haben die Vereinten Nationen damit begonnen, ihre Arbeitsabläufe und ihre Gebäude umweltfreundlicher zu gestalten.
Admittedly, the past year has not been a proud one for policy reform in Europe.
Zugegeben, das vergangene Jahr war, was politische Reformen angeht, kein stolzes Jahr für Europa.
There have been significant improvements and disturbing setbacks in humanitarian affairs over the past year.
Im humanitären Bereich gab es im Laufe des vergangenen Jahres erhebliche Verbesserungen und beunruhigende Rückschläge.
There was little international cooperation in multilateral forums on disarmament this past year.
In den multilateralen Abrüstungsforen gab es im vergangenen Jahr wenig internationale Zusammenarbeit.
Navalny has continued to publish similar investigations for the past year.
Über das vergangene Jahr hinweg hat Navalny ähnliche Ergebnisse seiner Recherchen veröffentlicht.
A last dance from centuries past beckons, the new year begins.
Im Reigen der Jahrhunderte zog ein neues Jahr herauf.
Infographic Shows Thailand Junta Arrested Hundreds in the Past Year for Criticizing the Government Global Voices
Infografik zeigt, Thailands Militärregime hat im vergangenen Jahr Hunderte wegen Regierungskritik inhaftiert

 

Related searches : In The Past - In The Year - Past Fiscal Year - This Past Year - Past Half Year - Year Just Past - In The Year 2525 - In The Year 2000 - The Year - In Past Cases - In My Past - In Times Past - In Her Past - In Ages Past