Translation of "matters concerning" to German language:


  Dictionary English-German

Concerning - translation : Matters concerning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For matters concerning medicinal products for human use
(34) 915 96 16 27 Fax (34) 915 96 16 15 E Mail sdaem agamed.es Internet http www.agamed.es
For matters concerning medicinal products for veterinary use
(33) 155 87 30 14 Fax (33) 155 87 30 12 E Mail philippe.duneton afssaps.sante.fr Internet http agmed.sante.gouv.fr
For matters concerning medicinal products for human use
Auskünfte zu Humanarzneimitteln
For matters concerning medicinal products for veterinary use
Auskünfte zu Tierarzneimitteln
Recording of Changes and Other Matters Concerning International Registrations
Eintragung von Änderungen und sonstigen Angaben hinsichtlich internationaler Eintragungen
Article 44 Certificate concerning judgments in matrimonial matters and certificate concerning judgments on parental responsibility
Artikel 44 Bescheinigung bei Entscheidungen in Ehesachen und bei Entscheidungen über die elterliche Verantwortung
adopts resolutions on matters concerning or covered by the Convention
er kann von den Vertragsparteien mit allen Fragen betreffend die Anwendung des Abkommens sowie mit den Fragen befaßt werden, die sich unmittelbar auf die durch dieses Abkommen erfaßten Gebiete beziehen
adopts resolutions on matters concerning or covered by the Convention
Erörterung von Fragen der AKP EWG Zusammenar beit, Anregung von Forschungstätigkeiten und Initiativen sowie Formulierung von Vorschlägen und Empfehlungen zur Verbesserung und Stärkung der AKP EWG Zusammenarbeit
(b) international agreements concerning monetary or foreign exchange regime matters
Entschließung vom 16.01.1986 (ABl. Nr. C 36 vom 17.02.1986, S. 142).
Firstly, we urgently need a compromise on matters concerning Galileo.
Erstens Wir brauchen dringend einen Kompromiss in Sachen Galileo.
adopts resolutions on matters concerning or cov ered by the Convention
geplanter und geregelter Rückgriff auf Schutzmaßnahmen (Art. 1, 3 und Anlage A des Abkommens)
Article 16 Recording of Changes and Other Matters Concerning International Registrations
Artikel 16 Eintragung von Änderungen und sonstigen Angaben hinsichtlich internationaler Eintragungen
We are concerning ourselves with matters of detail in a fragmentary manner.
Ganz bestimmt nicht, kein Ge danke daran!
They did this because they felt that the Foundation was not concentrating sufficiently on environmental matters and matters concerning living conditions.
Ein weiterer Kollege, Herr Cousté, wird die Ziffern 23 bis 25 erläutern, in denen es um die sehr wichtige Frage der Anleihe und Darlehensoperationen im Rahmen der Finanzpolitik der Gemeinschaft geht.
Ninety per cent of cases would be disciplinary matters concerning negligence or incompetence.
90 der Verfahren werden Disziplinarverfahren sein, in denen es um Unterlassung oder Inkompetenz geht.
Ninety per cent of cases will be disciplinary matters concerning negligence or incompetence.
Neunzig Prozent der Verfahren werden Disziplinarverfahren über Versäumnisse oder Inkompetenz sein.
Ninety per cent of cases will be disciplinary matters concerning negligence or incompetence.
90 Prozent der Verfahren werden als Disziplinarverfahren über Versäumnisse und Inkompetenz durchgeführt werden.
establish and enhance the SADC EPA States' technical capacity on matters concerning TBT.
in den SADC WPA Staaten Fachkompetenz auf dem Gebiet der technischen Handelshemmnisse auf und auszubauen
In two of the union organisations these specialised departments deal with matters concerning ethnic minorities as well as those concerning women .
In zwei Gewerkschaften befassen sich diese Fachabteilungen sowohl mit
In matters concerning Economic and Monetary Union , the European Parliament has mainly consultative powers .
Bei Angelegenheiten in Zusammenhang mit der Wirtschaftsund Währungsunion besitzt das Europäische Parlament überwiegend beratende Befugnisse .
What is clear is the Elector's great interest in matters concerning construction and architecture.
Belegt ist das große Interesse des Kurfürsten an Fragen des Bauwesens und der Architektur.
Directive concerning the colouring matters authorized for use in foodstuffs intended for human consumption
Richtlinie betreffend färbende Stoffe, die in Lebensmitteln verwendet werden dürfen
Yet in matters concerning commercial law, the legislature knows how to be more stringent.
Auf dem Gebiet des Handelsrechts versteht es der Gesetzgeber, sehr viel verbindlichere Bestimmungen zu erlassen.
Surely He is Well Aware and All Seeing concerning matters that relate to His servants.
Er hat Kenntnis von Seinen Dienern und sieht sie wohl.
Surely He is Well Aware and All Seeing concerning matters that relate to His servants.
Er hat Kenntnis von seinen Dienern und sieht sie wohl.
Surely He is Well Aware and All Seeing concerning matters that relate to His servants.
Gewiß, ER ist Seinen Dienern gegenüber allkundig, allsehend.
Financial and organizational decisions on matters concerning Members, Parliament and its bodies (Rule 22(2))
1. Finanzielle und organisatorische Angelegenheiten der Mitglieder, des Parlaments und seiner Organe (Art. 22 Abs. 2)
Barbarella ical guarantee concerning certain matters, which the Council in good faith, could not give.
Der Rat legte einen Kompromißtext vor, der auf den Bedenken des Parlaments beruhte und sie berücksichtigte.
Declaration by the Community on certain matters concerning the Hague Conference on Private International law
Erklärung der Gemeinschaft zu bestimmten die Haager Konferenz für Internationales Privatrecht betreffenden Fragen
Behold, you are those who have disputed greatly concerning matters which you knew why are you now disputing about matters that you know nothing about?
Ihr habt da über etwas gestritten, wovon ihr Wissen habt weshalb aber streitet ihr über das, wovon ihr kein Wissen habt?
Behold, you are those who have disputed greatly concerning matters which you knew why are you now disputing about matters that you know nothing about?
Ihr da seid es doch, die ihr über etwas gestritten habt, wovon ihr Wissen habt warum streitet ihr nun aber über etwas, wovon ihr kein Wissen habt?
Behold, you are those who have disputed greatly concerning matters which you knew why are you now disputing about matters that you know nothing about?
Siehe, ihr habt über etwas gestritten, wovon ihr Wissen habt. Warum streitet ihr denn nun über das, wovon ihr kein Wissen habt?
Behold, you are those who have disputed greatly concerning matters which you knew why are you now disputing about matters that you know nothing about?
Ihr habt bereits über das disputiert, worüber ihr Wissen habt. Wieso disputiert ihr denn über das, worüber ihr kein Wissen habt.
involves problems concerning mutual assistance in criminal matters, exchanges of prisoners, the transfer of proceedings in criminal matters, and the international validity of criminal judgments.
Gleichermaßen auffällig sind die fast vollständig fehlenden Ausführungen zum Abrüstungsproblem, einem Bereich, in dem wir in Westeuropa vor schwerwiegenden Entscheidungen stehen.
Allah will judge among you on the Day of Resurrection concerning matters about which you disagreed.
Allah wird zwischen euch am Tage der Auferstehung über das richten, worüber ihr uneinig waret.
Allah will judge among you on the Day of Resurrection concerning matters about which you disagreed.
Allah wird zwischen euch am Tag der Auferstehung über das richten, worüber ihr uneinig zu sein pflegtet.
Allah will judge among you on the Day of Resurrection concerning matters about which you disagreed.
Gott wird am Tag der Auferstehung zwischen euch über das urteilen, worüber ihr uneins wart.
Beware of their mischievous deception concerning some of the matters that God has revealed to you.
Und hüte dich vor ihnen, daß sie dich nicht verführen und abweichen lassen von einem Teil dessen, was Wir zu dir hinabgesandt haben.
Allah will judge among you on the Day of Resurrection concerning matters about which you disagreed.
ALLAH richtet zwischen euch am Tag der Auferstehung in dem, worüber ihr uneins zu sein pflegtet.
Being perplexed how to inquire concerning these things, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there be judged concerning these matters.
Da ich aber mich auf die Frage nicht verstand, sprach ich, ob er wollte gen Jerusalem reisen und daselbst sich darüber lassen richten.
Allah will judge between you on the Day of Judgment concerning the matters in which ye differ.
Allah wird zwischen euch am Tage der Auferstehung über das richten, worüber ihr uneinig waret.
Allah will judge between you on the Day of Judgment concerning the matters in which ye differ.
Allah wird zwischen euch am Tag der Auferstehung über das richten, worüber ihr uneinig zu sein pflegtet.
Allah will judge between you on the Day of Judgment concerning the matters in which ye differ.
Gott wird am Tag der Auferstehung zwischen euch über das urteilen, worüber ihr uneins wart.
But if ye inquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.
Wollt ihr aber etwas anderes handeln, so mag man es ausrichten in einer ordentlichen Gemeinde.
Directive concerning the colouring matters authorized for use in foodstuffs intended for human consumption 62 2645 EEC
Richtlinie betreffend färbende Stoffe, die in Lebensmitteln verwendet werden dürfen 62 2645 EWG

 

Related searches : For Matters Concerning - Concerning These Matters - In Matters Concerning - Especially Concerning - Information Concerning - As Concerning - Concerning Your - Concerning About - Are Concerning - Details Concerning - Requirements Concerning - Feedback Concerning