Translation of "as concerning" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
In two of the union organisations these specialised departments deal with matters concerning ethnic minorities as well as those concerning women . | In zwei Gewerkschaften befassen sich diese Fachabteilungen sowohl mit |
Concerning the other amendments, our position is as follows. | Was die übrigen Änderungsanträge betrifft, vertreten wir folgende Position |
I take as an example the agreements concerning chemicals. | Als Beispiel führe ich die Vereinbarungen über Chemikalien an. |
Title II (Provisions concerning quality) is amended as follows | 1. Abschnitt II (Bestimmungen betreffend die Güteeigenschaften) wird wie folgt geändert |
Title III (Provisions concerning sizing) is amended as follows | 2. Abschnitt III (Bestimmungen betreffend die Größensortierung) wird wie folgt geändert |
They ask thee concerning (things taken as) spoils of war. | Sie fragen dich nach der Beute. |
They ask thee concerning (things taken as) spoils of war. | Sie fragen dich nach der (zugedachten) Beute. |
Parliament, as elsewhere, concerning the future role of nuclear energy10 | Börsenkrach im Oktober 1987 hat sich als widerstandsfähig erwiesen. |
It raised questions concerning orphan works as well as consumer issues such as user created content. | Angesprochen wurden auch Fragen in Bezug auf verwaiste Werke und Verbraucherfragen, z. B. bezüglich der von Nutzern selbst erstellten Inhalte. |
information as accurate and as full as possible concerning the natural or legal persons under investigation, | möglichst genaue und umfassende Angaben zu den natürlichen oder juristischen Personen, gegen die ermittelt wird |
Events concerning Böhse Onkelz are organised in Germany, such as G.O.N.D. | Auch nach der Auflösung der Band finden deutschlandweit jährlich zahlreiche Veranstaltungen rund um das Thema Böhse Onkelz statt. |
(c) letter (o), concerning Annex VI, shall be amended as follows | (c) Buchstabe o) betreffend Anhang VI wird wie folgt geändert |
Treatment of the CTM as an earlier right in proceedings concerning | Einreichung von Gemeinschaftsmarkenanmeldungen bei nationalen Ämtern 27 Räumlicher Anwendungsbereich 35 Nationale Rechte, die ältere Rechte im Sinne von Artikel 8 GMV darstellen 41 Wirkung der Gemeinschaftsmarke als älteres Recht in Verfahren betreffend nationale Marken 49 Nationale Vorschriften über die Wirkung der Beanspruchung einer |
As you know, this question relates to decisions concerning several agencies. | Wie Sie wissen, hängen damit Entscheidungen zu mehreren Agenturen zusammen. |
the measures concerning the control and sanctions as well as the audit of work programmes | die Kontroll und Sanktionsmaßnahmen sowie die Prüfung der Arbeitsprogramme |
From 1746, Hume served for three years as secretary to General James St Clair, and wrote Philosophical Essays Concerning Human Understanding , later published as An Enquiry Concerning Human Understanding . | Der erste Teil erschien 1748 unter dem Titel Philosophical Essays Concerning Human Understanding später als An Enquiry Concerning Human Understanding ( Eine Untersuchung über den menschlichen Verstand ). |
applied research as well as knowledge and information generation and management concerning forest services and products. | angewandte Forschung sowie Erarbeitung und Management von Kenntnissen und Informationen in bezug auf Leistungen und Erzeugnisse des Waldes . |
For fishing as well as for hunting there is the question of private law concerning subjective rights and the question of pub lic interest concerning the rules and limits of fishing. | Wie bei der Jagd besteht ein Nebeneinander von subjektiven Privat rechten und dem öffentlichen Interesse an fischerei rechtlichen Vorschriften und Einschränkungen. In der |
Therefore Decision 79 542 EEC must be updated to take into account the regionalisation and certification requirements concerning Argentina as laid down in Decision 2003 758 EC, concerning Swaziland as laid down in Decision 2003 571 EC and concerning Iceland as laid down in Decision 2004 245 EC. | Die Entscheidung 79 542 EWG des Rates ist daher zu aktualisieren, um den Regionalisierungs und Bescheinigungsanforderungen Rechnung zu tragen, die für Argentinien in der Entscheidung 2003 758 EG, für Swasiland in der Entscheidung 2003 571 EG und für Island in der Entscheidung 2004 245 EG festgelegt sind. |
Additional guarantees exist as regards Denmark, Austria, Finland and Sweden as well as Italy, concerning the province of Bolzano. | Für Dänemark, Österreich, Finnland, Schweden sowie die italienische Provinz Bozen gelten bereits ergänzende Garantien. |
Yahweh said, As my servant Isaiah has walked naked and barefoot three years for a sign and a wonder concerning Egypt and concerning Ethiopia, | Da sprach der HERR Gleichwie mein Knecht Jesaja nackt und barfuß geht, zum Zeichen und Wunder dreier Jahre über Ägypten und Mohrenland, |
As you know, concerning particularly social issues and NGOs, there were some rules concerning the size, the representativeness and the results of these NGOs. | Wie Ihnen bekannt ist, bestehen insbesondere in Bezug auf die Wahrnehmung sozialer Aufgaben durch die NRO Vorschriften über die Größe, die Repräsentativität und die Ergebnisse dieser NRO. |
It is every bit as important as the procedure concerning supplementary pension schemes that has got underway. | Das Thema ist genau so wichtig, wie das hinsichtlich der zusätzlichen Rentenversicherung in Gang gekommene Verfahren. |
They ask you as if you are eagerly inquisitive about it concerning it. | Sie soll über euch nur plötzlich hereinbrechen. |
They ask you as if you are eagerly inquisitive about it concerning it. | Sie fragen dich, als ob du gut unterrichtet über sie seiest. |
They ask you as if you are eagerly inquisitive about it concerning it. | Sie fragen dich, als ob du eindringlich um Auskunft über sie bittest. |
They ask you as if you are eagerly inquisitive about it concerning it. | Sie fragen dich, als ob du davon genaueste Kenntnis besäßest. |
In disputed ministerial decisions concerning nature conserva tion, they serve as important regulatory mechanisms. | Eine Ausnahme bildet die Haltung der slowakischen Kommission zum Gabcikovo Damm, die von politischen Erwägungen geprägt ist. |
This must happen as part of an overall agreement concerning the 2003 budget. | Dies muss im Rahmen der Einigung auf den Haushaltsplan 2003 erfolgen. |
Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification (Strasbourg, 1971, as amended in 1979), | Vertrag über das Markenrecht (Genf 1994). |
Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification (Strasbourg, 1971, as amended in 1979) | die Liste der unter dieses Protokoll fallenden landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnisse zu erweitern |
concerning | gleichzeitigen Anwendung |
concerning | 0,35 |
concerning | 0,72 |
concerning | beeinträchtigt. |
concerning | (Dosis in mg) |
Now, Yahweh God, the word that you have spoken concerning your servant, and concerning his house, confirm it forever, and do as you have spoken. | So bekräftige nun, HERR, Gott, das Wort in Ewigkeit, das du über deinen Knecht und über sein Haus geredet hast, und tue, wie du geredet hast! |
Now, Yahweh, let the word that you have spoken concerning your servant, and concerning his house, be established forever, and do as you have spoken. | Nun, HERR, das Wort, das du geredet hast über deinen Knecht und über sein Haus, werde wahr ewiglich, und tue, wie du geredet hast. |
The United Nations must achieve the same degree of normative strength concerning non State use of force as it has concerning State use of force. | Die Vereinten Nationen müssen in Bezug auf die Gewaltanwendung durch nichtstaatliche Akteure dieselbe normative Kraft entwickeln wie in Bezug auf die Gewaltanwendung durch Staaten. |
exchanging views and experience concerning cross border movement and travel of terrorist suspects as well as terrorist threats | Meinungs und Erfahrungsaustausch über Grenzübertritte und Reisen von Terrorverdächtigen sowie über terroristische Bedrohungen, |
Article 4(1) concerning the maximal weekly working time is now worded as follows | Artikel 4 Absatz 1 betreffend die wöchentliche Höchstarbeitszeit lautet jetzt |
Service, which serves as a link between the tion of various problems concerning the | Logistik Morken zusdmmengefaßt. die in dem führung der Version 3.0 F sowie die Lösung |
As Mr Moscovici has said, genuine progress has also been made concerning closer cooperation. | Auch bei der verstärkten Zusammenarbeit hat sich wirklich etwas positiv bewegt, wie schon Herr Moscovici dargelegt hat. |
We need to be careful as to how we deal with comments concerning food. | Wir müssen uns genau überlegen, wie wir mit den Aussagen über Lebensmittel umgehen. |
The same applies to the wording concerning improving the EU' s capacity to penetrate enemy air defences and naval intervention, as well as the wording concerning closer cooperation in respect of collective defence guarantees. | Dasselbe gilt für Formulierungen über die Verbesserung der Fähigkeit der EU, in die gegnerische Luftabwehr einzudringen und der Interventionen zur See sowie über eine verstärkte Zusammenarbeit bezüglich der gegenseitigen Verteidigungsgarantie. |
Related searches : Especially Concerning - Information Concerning - Issues Concerning - Concerning Your - Concerning About - Are Concerning - Details Concerning - Requirements Concerning - Feedback Concerning - News Concerning - Request Concerning - Matters Concerning - Agreement Concerning