Translation of "we reasonably consider" to German language:


  Dictionary English-German

Consider - translation : Reasonably - translation : We reasonably consider - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We consider that the strategy adopted in drawing up this report was reasonably effective.
Die bei der Erarbeitung dieses Berichts angewandte Strategie ist aus unserer Sicht sehr effektiv.
It is important that we should be required to consider the safety of services and to examine proposals to this end in reasonably quick time.
Es ist wichtig, dass wir an uns die Forderung stellen, einigermaßen rasch die Sicherheit von Dienstleistungen zu erörtern und diesbezügliche Vorschläge zu prüfen.
Reasonably.
Ziemlich.
We have moved back to something that is reasonably sensible.
Wir sind auf einen Wert zurückgegangen, der recht vernünftig ist.
Reasonably so.
Einigermaßen.
We consider,
In erster Linie werden die
And we can do this just by reasonably accelerating existing trends.
Dies gelingt uns durch angemessene Beschleunigung existierender Trends.
I'm reasonably sober.
Ich bin nüchtern.
We committed ourselves to spending only what we have or can reasonably expect to have.
Wir hielten uns dazu fest, auszugeben nur was wir haben, oder können billigerweise erwarten, daß wir haben.
I believe, therefore, that we can be reasonably satisfied with the outcome.
Ich glaube also, dass wir recht zufrieden sein können.
We consider first
Sitzung am Dienstag, 12. Februar 1980
If we had a century to change the world s energy system, we could feel reasonably secure.
Hätten wir ein Jahrhundert, um das Energiesystem der Welt umzubauen, könnten wir uns relativ sicher fühlen.
We are reasonably pleased with the directive as it is now before us.
Wir sind mit der Richtlinie in ihrer jetzigen Form einigermaßen zufrieden.
It is exceedingly important that we recognize that there must be a reasonably adequate transport service I say reasonably adequate because, of course, we have to watch the economic factors as well.
Auch da haben wir weil künstliche Grenzen gezogen worden sind, wo sie nicht hingehören ernst liche Verkehrsprobleme, die dadurch verschärft wer den, daß immer mehr Menschen von dieser Zonenrandgrenze weg wollen, daß sie weggravitieren.
Always treat them reasonably.
Und verkehrt mit ihnen nach dem Gebilligten!
Always treat them reasonably.
Und geht in rechtlicher Weise mit ihnen um.
Always treat them reasonably.
Und geht mit ihnen in rechtlicher Weise um.
Consider terrorism, consider internationally organised crime, consider migration, consider environmental issues and the many other problems we have.
Denken wir an den Terrorismus, denken wir an das international organisierte Verbrechen, denken wir an die Migration, denken wir an Umweltfragen und viele andere Probleme mehr.
We are now at a level of activity that corresponds reasonably well to expectations.
Wir befinden uns jetzt auf einem Aktivitätsniveau, das den Erwartungen im Großen und Ganzen entspricht.
Nor can we reasonably start out from the assumption that impact assessment is easy.
Ebenso wenig können wir vernünftigerweise von der Annahme ausgehen, dass Folgenabschätzung einfach ist.
That being said, however, what can we reasonably resolve to do at this stage ?
Unsere grundlegende Überzeugung, verstehen wir uns richtig, ändert sich nicht.
During the , BE should be obliged to behave in good faith and offer discounts that are comparable to what it can reasonably consider its competitors offer.
Während der sollte BE gutgläubig handeln und Abschläge in ähnlicher Höhe wie seine Wettbewerber anbieten.
a reasonably integrated legal system.
und ein einigermaßen integriertes Rechtssystem.
Miss, think about it reasonably.
Seien Sie vernünftigt. Überlegen Sie das mal.
And it is reasonably exothermic.
Und dies ist ziemlich exotherm.
I know Zimbabwe reasonably well.
. (EN) Ich kenne Simbabwe recht gut.
What we desperately need, beyond, or along with, better rules and reasonably smart incentives, is we need virtue.
Was wir dringend neben besseren Regeln und halbwegs intelligenten Anreizen benötigen ist Tugendhaftigkeit.
We must consider his youth.
Wir müssen bedenken, dass er noch jung ist.
We shall certainly consider this.
Es kostet eine ganze Menge, die Butter auf diese Weise zu verwenden.
Well, we consider that unacceptable.
(Das Parlament nimmt den Abänderungsentwurf an)
We should consider ourselves lucky.
Wir haben Glück gehabt.
We see coal as a polluting but reasonably safe energy source compared to nuclear energy.
Wir betrachten Kohle zwar als umweltverschmutzende, aber im Vergleich zu Atomenergie doch sichere Energiequelle.
I agree with Mr Mayer who says that we must keep it reasonably tight here.
Ich stimme Herrn Mayer zu, wenn er sagt, dass wir die Zügel hier recht fest in der Hand halten müssen.
We are doing all we can to ensure that a Palestinian State is established as soon as reasonably possible.
Wir tun alles, was wir können, damit ein palästinensischer Staat so bald wie irgend möglich errichtet wird.
And we would consider mules, like a liger or a tiglon, we would consider them a hybrid.
Maultiere können keine Nachkommen zeugen.
The application is actually reasonably straightforward.
Die Anwendung ist eigentlich ziemlich einfach.
Hopefully, you found that reasonably useful.
Ich hoffe, Ihr fandet das alles einigermaßen verständlich.
I know the country reasonably well.
Mäher. (E) Herr Präsident!
We talk, we reach some agreements and we consider them.
Wir plannen, welche Neuerungen wir entwerfen können.
We also consider we should decide where we have it.
11. Mitteilung des Präsidenten
In view of the above, the Commission considers that it can reasonably consider that, of the two estimates, BNFL's estimate will probably prove to be closer to reality.
Aufgrund der obigen Ausführungen ist die Kommission der Auffassung, dass von beiden Schätzungen die der BNFL die realistischere ist.
It wasn't crystal clear, but we have already left an impression, says the reasonably satisfied coach.
Das war nicht glasklar, aber wir haben schon Eindruck hinterlassen , sagt der einigermaßen zufriedene Trainer.
We therefore hope that the four objectives which are mentioned in it can reasonably be achieved.
Hoffentlich lassen sich die darin aufgezeigten vier Ziele dann auch vernünftig erreichen.
We must not forget that British exporters benefit from reasonably priced port services in continental Europe.
Wir dürfen nicht vergessen, dass die britischen Exporteure von den günstigen Hafendienstleistungen auf dem europäischen Kontinent profitieren.
We have settled reasonably happily for other arrangements, in close consultation with the International Monetary Fund.
In enger Abstimmung mit dem Internationalen Währungsfonds haben wir uns mit anderen Regelungen einverstanden erklärt.

 

Related searches : We Consider - We Reasonably Believe - We First Consider - What We Consider - We Consider Only - We Now Consider - We Therefore Consider - We Could Consider - May We Consider - We Still Consider - Before We Consider - We Do Consider - Do We Consider - If We Consider