Translation of "were not reflected" to German language:
Dictionary English-German
Reflected - translation : Were - translation : Were not reflected - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Have they not reflected? | Denken sie denn nicht (darüber) nach? |
Have they not reflected? | Denken sie denn nicht darüber nach? |
Have they not reflected? | Besinnen sie sich etwa nicht?! |
This is not reflected either. | Auch darauf gab es kein Echo. |
These were so polished that they reflected the grass. | Er trat unbekümmert in die Pferdeäpfel. |
It's not reflected in their politics. | Ihrer Politik merkt man es nicht an. |
These losses were reflected in an overall ROCE of 20 . | Diese Verluste schlugen sich auch in der Gesamtkapitalrendite von 20 nieder. |
These losses were reflected in an overall ROCE of 20 . | Diese Verluste schlugen sich auch in der Gesamtkapitalrendite von 20 nieder. |
Have they not reflected that their companion is not mad? | Haben sie denn nicht darüber nachgedacht, daß ihr Gefährte nicht besessen ist? |
(h) transactions were the repayment of the securitisation positions are highly dependent on risk drivers not reflected in KIRB or | (h) Transaktionen, bei denen die Rückzahlung der Verbriefungspositionen in hohem Maße von Risikotreibern abhängt, die sich an KIRB nicht ablesen lassen oder |
As regards human resources, these events were reflected by large scale operations | VERWALTUNG, TECHNIK, |
Have they not reflected in their own souls? | Haben sie sich denn über sich selbst keine Gedanken gemacht? |
Have they not reflected in their own souls? | Denken sie denn nicht in ihrem Inneren (darüber) nach? |
Have they not reflected in their own souls? | Denken sie denn in ihrem Inneren nicht darüber nach? |
Have they not reflected in their own souls? | Dachten sie etwa nicht über sich selbst nach?! |
But this is not reflected in employment rates. | Auch was die Umweltbedingungen anbelangt, hat sich die Lebensqualität in den Städten erheblich verschlechtert. |
This is not sufficiently reflected in the report. | Das ist in dem Bericht nicht ausreichend dargestellt. |
These developments were reflected in the slope of the money market yield curve . | Die erwähnten Entwicklungen schlugen sich auch im Verlauf der Zinsstrukturkurve am Geldmarkt nieder . |
All these concerns were taken into consideration and are reflected in the proposal. | All diese Belange wurden im Vorschlag berücksichtigt. |
Those concerns were reflected in the presidency declaration at the beginning of May. | Diese Bedenken spiegelten sich in der Erklärung der Präsidentschaft Anfang Mai wider. |
That's not luminescence, that's reflected light from the gonads. | Das ist noch keine Lumineszenz, das ist Licht von den Keimdrüsen. |
The approaches found there are, however, not necessarily reflected in the Employment Guidelines and the Employment Guidelines are not necessarily reflected in these rules either. | Die dort gefundenen Ansätze finden sich jedoch nicht unbedingt in den Beschäftigungsleitlinien wieder, und die Beschäftigungsleitlinien finden sich hier auch nicht unbedingt in den Ansätzen wieder. |
Poverty is frequently not properly reflected in statistics hidden poverty . | Armut erscheint häufig nicht in Statistiken versteckte Armut . |
And yet that is not always reflected in our quotas. | Daher stellen wir diese unterschiedlichen Haltungen in bezug auf unsere Einfuhrmethoden fest. |
All comments by stakeholders were fully considered and are reflected in the impact assessment report. | Alle Stellungnahmen aus den interessierten Kreisen wurden eingehend geprüft und in dem Bericht über die Folgenabschätzung berücksichtigt. |
I reflected. | Ich dachte nach. |
I reflected. | Ich besann mich. |
Reflected ray | Reflektierter Strahl |
That is not fully reflected in the resolution as it stands. | Das kommt in der Entschließung, wie sie uns vorliegt, nicht voll zum Ausdruck. |
In 2010, around 60 of university graduates were women and yet this is not reflected in the posts held by women on the labour market. | 2010 wurden rund 60 der Hochschulabschlüsse von Frauen erlangt, was sich jedoch nicht in der Zahl der mit Frauen besetzten Stellen auf dem Arbeitsmarkt widerspiegelt. |
The applicant claimed that there was no State interference, that costs reflected market values and that the abovementioned IAS were not applicable in its case. | Der Antragsteller behauptete, dass es keine staatliche Einflussnahme gegeben habe, die Kosten den Marktwerten entsprächen und die vorgenannten IAS im vorliegenden Fall nicht anwendbar seien. |
These developments were also reflected in the regulatory solvency ratios of EU banks , which remained favourable . | Die weiterhin günstigen aufsichtsrechtlichen Solvabilitätskoeffizienten der Banken in der EU spiegelten diese Entwicklungen wider . |
Thus, the stars were outshone by the sun and by sunlight reflected off the Moon's surface. | Verschwörungstheoretiker interpretieren dies als Widerspruch dazu, dass die Sonne die einzige Lichtquelle auf dem Mond ist. |
Not even if these quantitative easing immediately is reflected in the inflation | Auch wenn diese quantitative Lockerung nicht sofort in der Inflation wiedergespiegelt wird |
But the preferences expressed are clearly not reflected in actual shopping behaviour. | Aber offensichtlich schlägt sich die geäußerte Präferenz nicht in der tatsächlichen Wahl der Einkaufsstätten nieder. |
Here, the political starting points are not reflected in the actual conditions. | Dort besitzen diese politischen Ausgangspunkte keine Entsprechung in den tatsächlichen Verhältnissen. |
In the very short term , it appears that the changes in VAT in a large euro area country were not fully reflected in prices in January . | Auf sehr kurze Sicht scheint sich die Änderung der Mehrwertsteuer in einem großen Land des Euroraums im Januar nicht vollständig in den Preisen niedergeschlagen zu haben . |
He reflected further. | Also mußte er weiter denken. |
Then he reflected. | Er sann nach. |
Ryo Ryo reflected | So überlegte Ryo Ryo |
Enable reflected image | Überblendung aktivieren |
And yet the recommendations of Parliament were entirely reasonable and this was reflected in the common position. | Dabei waren die Empfehlungen des Parlaments durchaus brauchbar und fanden auch teilweise ihren Niederschlag im Gemeinsamen Standpunkt. |
Have they not reflected that their companion is not mad? He is only a plain warner. | Denken sie denn nicht (darüber) nach? Ihr Gefährte leidet nicht an Besessenheit er ist nur ein deutlicher Warner. |
Have they not reflected that their companion is not mad? He is only a plain warner. | Denken sie denn nicht darüber nach? Ihr Gefährte leidet doch nicht an Besessenheit er ist nur ein deutlicher Warner. |
But it did not make up facts it merely reflected majority Arab opinion. | Aber man erfand auch keine Geschichten, sondern vermittelte bloß die arabische Mehrheitsmeinung. |
Related searches : Were Reflected - Not Reflected - Was Not Reflected - Not Yet Reflected - Is Not Reflected - Were Not - Were Not Changed - Were Not Effective - Were Not Visible - Were Not Active - Were Not Aligned - Were Not Settled - Were Not Clear