Translation of "wine varieties" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Wine grape varieties | Keltertrauben |
Some 72 of the wine grown here (as at 2007) is white wine varieties. | Etwa 72 des angebauten Weins sind Weißweinrebsorten (Stand 2007). |
Some 85 of the wine grown here (as at 2007) is white wine varieties. | Etwa 85 des angebauten Weins sind Weißweinrebsorten (Stand 2007). |
Some 83 of the wine grown here (as at 2007) is white wine varieties. | Etwa 83 des angebauten Weins sind Weißweinrebsorten (Stand 2007). |
Some 76 of the wine grown here is white wine varieties (as at 2007). | Etwa 76 des angebauten Weins sind Weißweinrebsorten (Stand 2007). |
Some 77 of the wine grown here is white wine varieties (as at 2007). | Etwa 77 des angebauten Weins sind Weißweinrebsorten (Stand 2007). |
Some 94 of the wine grown here is white wine varieties (as at 2007). | Etwa 94 des angebauten Weins sind Weißweinrebsorten (Stand 2007). |
Article 52 of Regulation (EC) No 1623 2000 provides for a derogation from the distillation arrangements for wine obtained from grapes of varieties classified as both wine grape varieties and varieties for the production of spirits distilled from wine with a designation of origin for the 2001 02 to 2004 05 wine years. | In Artikel 52 der Verordnung (EG) Nr. 1623 2000 ist eine Ausnahme von der Destillationsregelung für Weine aus Trauben von Sorten vorgesehen, die in der Klassifizierung sowohl als Keltertraubensorten als auch als Sorten aufgeführt sind, die zur Herstellung von Branntwein mit Ursprungsbezeichnung in den Wirtschaftsjahren 2001 02 bis 2004 05 bestimmt sind. |
Varieties There are several varieties of refosco family Refosco dal peduncolo rosso probably the most internationally recognizable refosco wine. | Es bestehen verschiedene Varietäten der Rebe, als beste gilt die rotstielige Refosco dal Peduncolo Rosso. |
Roughly 63 of the grapes are white wine varieties (as at 2007). | Etwa 63 des angebauten Weins sind Weißweinrebsorten (Stand 2007). |
Roughly 72 of the grapes are white wine varieties (as at 2007). | Etwa 72 des angebauten Weins sind Weißweinrebsorten (Stand 2007). |
References External links Grape varieties in Austria Grüner Veltliner Austrian Wine Marketing Service | Hans Ambrosi, Bernd H. E. Hill, Erika Maul, Erst H. Rühl, Joachim Schmid, Fritz Schuhmann Farbatlas Rebsorten , 3. |
Some 64 of the grapes grown are white wine varieties (as of 2007). | Etwa 64 des angebauten Weins sind Weißweinrebsorten (Stand 2007). |
Silicone bungs are the standard for wine barrels and come in a number of varieties. | Hierzu muss man wissen, dass bei der Gärung im Wein eine Vielzahl von Aromen entstehen. |
vine varieties means varieties of plants of Vitis Vinifera without prejudice to any legislation which a Party may have in respect of the use of different vine varieties in wine produced in that Party | bei Weinen, Spirituosen und aromatisierten Weinen mit Ursprung im Kosovo die geografischen Angaben, die nach Artikel 11 Absatz 4 Buchstabe a festzulegen sind. |
(90) It is appropriate to lay down rules for the classification of wine grape varieties, according to which Member States producing more than 50 000 hectolitres per year continue to be responsible for classifying the wine grape varieties from which wine may be made on their territories. | (90) Es ist angezeigt, Vorschriften über die Klassifizierung von Keltertraubensorten festzulegen, denen zufolge Mitgliedstaaten mit einer Weinerzeugung von mehr als 50 000 hl pro Jahr weiterhin gehalten sind, eine Klassifizierung der Keltertrauben sorten zu erstellen, die in ihrem Hoheitsgebiet für die Weinbereitung verwendet werden dürfen. |
(17) It is appropriate to set up rules for the classification of wine grape varieties, according to which Member States producing more than 50 000 hectolitres per year should continue to be responsible for classifying the wine grape varieties from which wine may be made on their territories. | (17) Es ist angezeigt, Vorschriften über die Klassifizierung von Keltertraubensorten festzulegen, denen zufolge Mitgliedstaaten mit einer Weinerzeugung von mehr als 50 000 hl pro Jahr weiterhin gehalten sind, eine Klassifizierung der Keltertrauben sorten zu erstellen, die in ihrem Hoheitsgebiet für die Weinbereitung verwendet werden dürfen. |
The Old Vineyard wine trail in Havraníky can boast some unique grape varieties and a tasting kiosk. | Der Alte Weingarten Wanderweg kann sich in Havraníky mehrerer einzigartiger Traubensorten und eines Verkostungsstands rühmen. |
In some regions, the term cuvée is used to specifically indicate a blend, i.e., a wine produced from a mixture of several grape varieties, rather than a varietal wine. | Die gemeinsame Bedeutung all der verschiedenen Herstellungsarten ist somit, dass das Endprodukt Wein bei einer Cuvée aus verschiedenen Rebsorten oder Weinbergslagen erzeugt wurde. |
Riesling and Silvaner are among the best known varieties of white wine, while Spätburgunder and Dornfelder are important German red wines. | Dabei sind Riesling, Müller Thurgau (Rivaner), Silvaner, Spätburgunder und Dornfelder die bekanntesten deutschen Rebsorten. |
Varieties | Sorten |
CODES FOR SPECIFIED VARIETIES OF WINE GRAPES FOR THE TRANSMISSION TO EUROSTAT OF THE RESULTS OF THE STATISTICAL SURVEYS OF AREAS UNDER VINES | KODE FÜR DIE VERSCHIEDENEN SORTEN VON KELTERTRAUBEN ZUR ÜBERMITTLUNG DER ERGEBNISSE DER STATISTISCHEN ERHEBUNGEN ÜBER REBFLÄCHEN AN EUROSTAT |
Mold varieties | Schimmelformen |
Plant varieties | Verwertungsgesellschaften mit ordnungsgemäß anerkannter Befugnis zur Vertretung von Inhabern von Rechten des geistigen Eigentums, soweit dies nach geltendem Recht zulässig ist und damit im Einklang steht, und |
Plant varieties | Diese Maßnahmen werden, falls erforderlich, ohne Anhörung der anderen Partei getroffen, insbesondere dann, wenn durch eine Verzögerung dem Rechteinhaber wahrscheinlich ein nicht wiedergutzumachender Schaden entstünde oder wenn nachweislich die Gefahr besteht, dass Beweise vernichtet werden. |
Plant varieties | Pflanzensorten |
Varieties tolerated | Zulässige Sorten |
Species varieties | Obstart sorte |
Other varieties | Andere Rebsorten |
All varieties | Rebsorten insgesamt |
by way of derogation from Article 62 of the Regulation, the name of one or more vine varieties may be used if the variety or varieties mentioned account for at least 85 of the grapes used to make the Swiss wine. | abweichend von Artikel 62 der Verordnung ist die Angabe einer oder mehrerer Rebsorten zulässig, wenn der schweizerische Wein zu mindestens 85 aus den angegebenen Sorten gewonnen wurde. |
The representative varieties shall be the most certified durum wheat varieties. | Die repräsentativen Sorten sind die am häufigsten zertifizierten Hartweizensorten. |
The directive under discussion today guarantees that traditional vine varieties, which are characteristic of wine growing in the different regions, are to be maintained and protected. | Die Richtlinie von heute stellt sicher, dass traditionelle, den Weinbau in den Regionen prägende Rebsorten erhalten und gesichert werden. |
Full of varieties. | In beiden (Gärten) wachsen vielerlei Bäume. |
Full of varieties. | die beide Zweige haben. |
Full of varieties. | Die Zweige haben. |
Full of varieties. | die von Bäumen sind. |
In six varieties | 36! |
Genetically modified varieties | Genetisch veränderte Sorten |
Group of varieties | Sortengruppe |
Group of varieties | Sortengruppe |
Total individual varieties | Rebsorten insgesamt |
There are three varieties per record the three varieties have the same structure | Jeder Datensatz enthält drei Sorten die drei Sorten haben den gleichen Aufbau |
32014 R 1271 Commission Implementing Regulation (EU) No 1271 2014 of 28 November 2014 authorising an increase of the limits for the enrichment of wine produced using the grapes harvested in 2014 from certain wine grape varieties in certain wine growing regions or a part thereof (OJ L 344, 29.11.2014, p. | 32014 R 1271 Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1271 2014 der Kommission vom 28. November 2014 zur Genehmigung einer Anhebung der Grenzwerte für die Anreicherung von Wein aus Trauben bestimmter Keltertraubensorten der Ernte 2014 in bestimmten Weinanbaugebieten oder Teilen davon (ABl. L 344 vom 29.11.2014, S. 10) . |
The Varieties of Unemployment | Verschiedene Arten der Arbeitslosigkeit |
Related searches : Crop Varieties - Grape Varieties - Different Varieties - Local Varieties - Regional Varieties - All Varieties - Several Varieties - Product Varieties - Language Varieties - Commercial Varieties - Seed Varieties - Plant Varieties - Traditional Varieties - Fruit Varieties