Translation of "wrapped together" to German language:


  Dictionary English-German

Together - translation : Wrapped - translation : Wrapped together - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He moveth his tail like a cedar the sinews of his stones are wrapped together.
Sein Schwanz streckt sich wie eine Zeder die Sehnen seiner Schenkel sind dicht geflochten.
Wrapped search
Ausdruck nicht gefunden
Shrink wrapped
Tray Packung, einlagig, ohne Deckel, Kunststoff
And so then we wrapped the film up and we put it together because we had to go back.
Wir wickelten unseren Film auf und setzen ihn zusammen, denn wir mussten zurück gehen.
nbsp Search wrapped
nbsp Die Suche hat das Ende erreicht
Wrapped in concrete.
Eingegossen in Beton.
Want them wrapped?
Eine Tüte?
Package, paper wrapped
Packung, Präsentation
Receptacle, plastic wrapped
Steige ( crate, framed )
Pallet, shrink wrapped
Platten, im Bündel Bund
Package, paper wrapped
Packung, Präsentation
Receptacle, plastic wrapped
SA Sack, Jute
Receptacle, plastic wrapped
Steige (crate, framed)
That's all wrapped up.
Dann ist es in Ordnung.
Receptacle, plastic wrapped MW
Stäbe, im Bündel Bund ( Rods, in bundle bunch truss ) RZ Stamm LG
Package, paper wrapped IG
Packung, Karton, mit Greiflöchern für Flaschen IK Packung, Papierumhüllung IG
And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.
und das Schweißtuch, das Jesus um das Haupt gebunden war, nicht zu den Leinen gelegt, sondern beiseits, zusammengewickelt, an einen besonderen Ort.
He carried three books bound together by some sort of ornamental elastic ligature, and a bundle wrapped in a blue table cloth.
Er trug drei Bücher, die durch irgendeine Art von Zier elastische Ligatur gebunden, und einem Bündel verpackt in einem blauen Tischdecke.
O you (Prophet Muhammad) wrapped,
Muz zamil!
O you (Prophet Muhammad) wrapped,
O du Verhüllter!
O you (Prophet Muhammad) wrapped,
O du Eingehüllter,
O you (Prophet Muhammad) wrapped,
Der du dich eingehüllt hast,
I see you wrapped it.
I see you wrapped it.
Maher being wrapped in plastic.
Welche Erfahrungen hat man hiermit in dem Versuchsschulnetz gemacht?
He wrapped his arms around me.
Er umarmte mich.
He wrapped his arms around me.
Er schlang seine Arme um mich.
I wrapped myself in a towel.
Ich wickelte mich in ein Tuch ein.
Tom wrapped his arms around me.
Tom umarmte mich.
Mary wrapped a towel around herself.
Maria wickelte sich in ein Tuch ein.
Tom wrapped himself in a blanket.
Tom wickelte sich in eine Decke.
O, you, wrapped in your cloak,
O du Bedeckter!
O, you, wrapped in your cloak,
O du Zugedeckter,
O, you, wrapped in your cloak,
Der du dich zugedeckt hast,
No wonder, wrapped up like that!
Kein Wunder, bis so verpackt!
Alquist has him all wrapped up.
Alquist hat ihn eingewickelt.
Wrapped in a breathtakingly slim design.
Verpackt in einem atemberaubend schlanken Design.
Oh, look how beautifully it's wrapped.
Wie hübsch das eingewickelt ist.
We're practically wrapped in concrete now.
Wir sind praktisch schon in Beton gegossen.
And they said, Our hearts are wrapped.
Und sie sagten Unsere Herzen sind bedeckt.
I'd like to have that gift wrapped.
Ich hätte dieses Geschenk gerne eingepackt.
My mother wrapped the sandwiches in paper.
Meine Mutter schlug die Butterbrote in Papier ein.
The package was wrapped in thick paper.
Das Paket war in dickes Papier eingeschlagen.
She wrapped her sandwich in plastic wrap.
Sie schlug ihr Brot in Frischhaltefolie ein.
Tom wrapped himself in a warm blanket.
Tom wickelte sich in eine warme Decke.
The octopus wrapped itself around its prey.
Der Oktopus wickelte sich um sein Opfer.

 

Related searches : Wrapped With - Individually Wrapped - Foil Wrapped - Wrapped Inside - Wrapped Text - Fully Wrapped - Is Wrapped - Are Wrapped - Wrapped Gift - Wrapped Bread - Fabric Wrapped - Bubble Wrapped