Translation of "fiscal credibility" to German language:


  Dictionary English-German

Credibility - translation : Fiscal - translation : Fiscal credibility - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The lack of a fiscal framework hindered credibility.
Die Abwesenheit eines steuerlichen Regelwerks stand der Glaubwürdigkeit im Weg.
RELIABLE STATISTICS UNDERPIN THE CREDIBILITY OF THE FISCAL FRAMEWORK Third , the integrity of government finance statistics is a precondition for the credibility of the EU fiscal framework .
VERLÄSSLICHE STATISTIKEN ERHÖHEN DIE GLAUBWÜRDIGKEIT DES FINANZPOLITISCHEN RAHMENS Die dritte Herausforderung besteht darin , dass die Integrität der Statistiken zur Finanzlage der öffentlichen Haushalte Voraussetzung für die Glaubwürdigkeit der finanzpolitischen Vorgaben der EU ist .
This is crucial to preserve the credibility of the EU fiscal surveillance framework .
Dies ist entscheidend , um die Glaubwürdigkeit des Haushaltsüberwachungsrahmens der EU zu gewährleisten .
The emergency Budget in June was the moment when fiscal credibility was restored.
Der Nothaushalt im Juni war der Augenblick, in dem die fiskalische Glaubwürdigkeit wiederhergestellt wurde.
This is a prerequisite for maintaining confidence in the credibility of governments fiscal targets .
Dies ist eine Voraussetzung für die Wahrung des Vertrauens in die Glaubwürdigkeit der haushaltspolitischen Ziele der Regierungen .
Fiscal policy should be focused on promoting growth and creating jobs, while maintaining medium term credibility.
Die Fiskalpolitik sollte sich auf die Wachstumsförderung und die Schaffung von Arbeitsplätzen konzentrieren und zugleich mittelfristige Glaubwürdigkeit aufrechterhalten.
The main idea is to reduce the risk premia paid by debtors with lower fiscal credibility.
Der Leitgedanke ist dabei, die von Schuldnerländern mit niedriger Bonität gezahlten Risikoaufschläge zu verringern.
This will send the right signal to the public and support the credibility of the fiscal framework .
Dies wird der Öffentlichkeit das richtige Signal geben und die Glaubwürdigkeit des finanzpolitischen Regelwerks stärken .
If matched by a genuine commitment to develop fiscal credibility, countries could increase their economic growth substantially.
Kommt noch echtes Engagement hinsichtlich haushaltspolitischer Glaubwürdigkeit hinzu, könnten die Länder ihr Wirtschaftswachstum substanziell verbessern.
Giving the ECB a quasi fiscal role, even if it is somewhat insulated from losses, risks undermining its credibility.
Es gefährdet die Glaubwürdigkeit der EZB, ihr eine quasi fiskalische Rolle zuzuweisen, selbst wenn sie einigermaßen vor Verlusten abgeschirmt wäre.
This will enhance the credibility of the revised Pact and create confidence in a sound and growth friendly fiscal environment .
Dies wird die Glaubwürdigkeit des geänderten Pakts erhöhen und Vertrauen in ein solides und wachstumsfreundliches finanzpolitisches Umfeld schaffen .
They poured this money into a fragile state whose fiscal credibility ultimately rested on being bailed out by other euro members.
Dieses Geld gossen sie in einen fragilen Staat, dessen Haushalt schließlich von anderen Eurostaaten gerettet werden musste.
A shadow or actual International Monetary Fund program would vastly enhance the credibility of a policy of fiscal retrenchment and structural reforms.
Ein Schattenprogramm oder tatsächliches Programm des Internationalen Währungsfonds würde die Glaubwürdigkeit einer Politik der Haushaltskürzungen und Strukturreformen wesentlich steigern.
While that could be contractionary, the gain in fiscal policy credibility might prevent a damaging spike in long term government bond yields.
Das könnte sich zwar kontraktiv auswirken, doch der Gewinn an haushaltspolitischer Glaubwürdigkeit könnte eine schädigende Steigerung der langfristigen Renditen für Staatsanleihen verhindern.
Past developments have shown that substantial revisions of fiscal data may occur , which can harm the credibility of budgetary surveillance as a whole .
Die Entwicklungen der vergangenen Zeit haben gezeigt , dass es zu erheblichen Korrekturen der gemeldeten Haushaltsdaten kommen kann , die die Glaubwürdigkeit der gesamten Haushaltsüberwachung gefährden können .
Two problems need to be addressed the credibility of Greece s fiscal stabilization program, and how to cover the country s medium term financing gap.
Dabei müssen zwei Probleme in Angriff genommen werden Die Glaubwürdigkeit des griechischen Programms zur Stabilisierung des Haushalts und die Frage, wie man die mittelfristige Finanzierungslücke des Landes schließt.
To enhance credibility, a number of governments are gingerly moving towards creating fiscal councils with greater independence, often with central banks as a role model.
Um ihre Glaubwürdigkeit zu erhöhen, sind eine Anzahl von Regierungen dabei, vorsichtig unabhängigere finanzpolitische Räte einzurichten, wobei als Vorbild häufig die Notenbanken dienen.
This is why the Eurosystem has always strongly supported the Stability and Growth Pact . A rigorous and consistent implementation of the revised rules is conducive to fiscal discipline and helps to restore the credibility of the EU 's fiscal framework as well as confidence in prudent fiscal policies .
Wenn der Strukturwandel ermöglicht und forciert wird , können die aus der Globalisierung und dem raschen technologischen Wandel resultierenden Chancen optimal genutzt werden . Dies ist die beste Voraussetzung für den künftigen Wohlstand der Bürgerinnen und Bürger Europas .
The French government is working to regain credibility on reform promises made in exchange for delays on fiscal adjustment, and Italy, with one of the highest debt burdens in the eurozone, has little room to use fiscal policy.
Die französische Regierung ist bestrebt, ihre Glaubwürdigkeit hinsichtlich Reformversprechen wiederherzustellen, die für verschleppte haushaltspolitische Anpassungen gegeben wurden und Italien verfügt als Land mit einer der höchsten Schuldenlasten in der Eurozone über wenig Spielraum, haushaltspolitische Akzente zu setzen.
Our credibility?
Unsere Glaubwürdigkeit?
As long as enforcement of fiscal discipline is entrusted to an intergovernmental body, the problem is bound to reappear, limiting the credibility of common budgetary rules.
So lang die Durchsetzung von Haushaltsdisziplin einer staatenübergreifenden Einrichtung anvertraut wird, dürfte das Problem wiederkehren und die Glaubwürdigkeit der gemeinsamen Haushaltsregeln einschränken.
The gain in inflation credibility was offset by weak debt credibility.
Der Inflationsschutz wurde durch geringes Kreditvertrauen erkauft.
A rigorous implementation of the revised Stability and Growth Pact would reinforce the credibility of reform plans and boost expectations of a sound fiscal and growth situation .
Eine konsequente Umsetzung des geänderten Stabilitäts und Wachstumspakts würde die Glaubwürdigkeit der Reformpläne erhöhen und die Erwartungen bezüglich einer soliden Haushalts und Wachstumslage verbessern .
This should also have positive effects in the short term , as it may enhance public confidence in the credibility of the rules and long term fiscal sustainability .
Dies sollte auch auf kurze Sicht positive Auswirkungen haben , da dadurch das Vertrauen der Öffentlichkeit in die Glaubwürdigkeit der Regeln und in die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen gestärkt wird .
Countries such as Brazil already have such high levels of transfer payments from rich to poor that further moves would undermine fiscal stability and anti inflation credibility.
In Ländern wie Brasilien gibt es bereits derart hohe Transferzahlungen von den Reichen hin zu den Armen, dass weitere Schritte die finanzpolitische Stabilität und die Glaubwürdigkeit bei der Inflationsbekämpfung untergraben würden.
Credibility and accountability
Glaubwürdigkeit und Rechenschaftspflicht
It is credibility obtained at little cost which we wish to see for the Commission, credibility which will become political credibility.
Schinzel rat bei diesem Haushaltsentwurf ist einfach lächerlich, wenn er nicht so bitter ernst wäre.
And it can happen to any country, although advanced countries can usually tighten fiscal policy with sufficient speed and credibility that the pain comes mainly in slower growth.
Und es kann jedem Land passieren, obwohl entwickelte Länder die haushaltspolitischen Zügel normalerweise rasch und glaubwürdig genug straffen können, wodurch die Schmerzen anschließend hauptsächlich in Form eines langsameren Wachstums eintreten.
Our credibility and the credibility of the Council and Parliament depend on it.
Auf dem Spiel steht die Glaubwürdigkeit nicht nur des Projekts, sondern auch des Rates und des Europäischen Rates.
Fiscal Challenges and Fiscal Follies
Haushaltsprobleme und Haushaltstorheiten
Solving Europe s Credibility Problem
Die Lösung des europäischen Glaubwürdigkeitsproblems
Accountability , credibility and trust .
Rechenschaftspflicht , Glaubwürdigkeit und Vertrauen .
We've created the credibility.
Wir haben Glaubwürdigkeit gewonnen.
This brings us to the second, less obvious lesson from Argentina's experience, namely that privatizing Social Security at a time when the government's fiscal credibility is suspect may give rise to favoritism toward pension funds and, as a result, impose burdensome (and unjustified) fiscal costs.
Das bringt uns zur zweiten, weniger offensichtlichen Lektion der argentinischen Politik, der nämlich, dass die Privatisierung der Sozialversicherung in Zeiten zweifelhafter Zahlungsfähigkeit der Regierung zu einer Bevorzugung von Pensionsfonds führen kann und dies eine drückende (und ungerechtfertigte) Steuerbelastung zur Folge hat.
Finally , it stresses that the implementation of the fiscal framework and its credibility rely crucially on realistic macroeconomic forecasts and reliable budgetary statistics ( see also Section 4.3 of Chapter 2 ) .
Zu guter Letzt betont der neue SWP , dass die Umsetzung des fiskalpolitischen Rahmenwerks und dessen Glaubwürdigkeit in hohem Maß auf realistische gesamtwirtschaftliche Prognosen und verlässliche Haushaltsstatistiken angewiesen ist ( siehe auch Kapitel 2 Abschnitt 4.3 ) .
Using the latter two types to impose odious debts on Africans undermines western lenders' credibility concerning money laundering, good governance, transparency, fiscal discipline, and macroeconomic policies conducive to economic growth.
Mit den letzten beiden Methoden werden den Afrikanern, illegitime Schulden auferlegt, wodurch die Glaubwürdigkeit der westlichen Kreditgeber in Bezug auf Geldwäsche, gute Regierungsführung, Transparenz, Haushaltsdisziplin und makroökonomische Strategien zur Förderung des Wirtschaftswachstums untergraben wird.
Fiscal policy growth and fiscal adjustments
Haushaltspolitik Wachstum und Haushaltsanpassung
For the future , the credibility and the competitiveness of the euro area are crucially dependent on the fiscal discipline and structural policies of the countries participating in Economic and Monetary Union .
Die künftige Glaubwürdigkeit und Wettbewerbsfähigkeit des Euro Währungsgebiets hängt entscheidend von der fiskalpolitischen Disziplin und der Strukturpolitik der Länder der Wirtschafts und Währungsunion ab .
They continued to move towards average bond yields in the euro area , reflecting the credibility of the currency board arrangement and market confidence in general economic and fiscal developments in Lithuania .
Sie näherten sich weiter an die durchschnittlichen Anleiherenditen im EuroWährungsgebiet an , worin sich die Glaubwürdigkeit des Currency Board und das Marktvertrauen in die allgemeine wirtschaftliche und fiskalische Entwicklung in Litauen niederschlugen .
Money ceases to have credibility.
Geld verliert seine Glaubwürdigkeit.
retain our credibility, ladies and
Die Präsidentin. Das Wort hat Herr Blumenfeld er spricht im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (CD).
Our credibility is at stake.
Es geht dabei um unsere Glaubwürdigkeit.
In addition to increasing the incentives to pursue sound public finances and prudent fiscal policies , these provisions contribute to the credibility of the single monetary policy in the pursuit of price stability .
Diese Vorschriften fördern nicht nur die Bemühungen um solide Staatsfinanzen und eine vernünftige Finanzpolitik , sondern tragen auch zur Glaubwürdigkeit der einheitlichen Geldpolitik in Bezug auf die Gewährleistung von Preisstabilität bei .
In addition to increasing the incentives to pursue sound public finances and prudent fiscal policies , these provisions contribute to the credibility of the single monetary policy in the pursuit of price stability .
Diese Vorschriften fördern nicht nur die Bemühungen um solide Staatsfinanzen und eine umsichtige Finanzpolitik , sondern tragen auch zur Glaubwürdigkeit der einheitlichen Geldpolitik in Bezug auf die Gewährleistung von Preisstabilität bei .
Above all, there is a credibility factor, because just as each party has a credibility gap on one side or the other, there is a collective credibility here.
Vor allen Dingen ist der Glaubwürdigkeitsfaktor vorhanden, denn so, wie jeder Einzelne Glaubwürdigkeitsdefizite auf der einen oder anderen Seite hat, ist die Glaubwürdigkeit hier im Kollektiv gegeben.

 

Related searches : Source Credibility - Lend Credibility - Credibility Gap - Credibility Check - Gain Credibility - Message Credibility - Ensure Credibility - Lacking Credibility - Projects Credibility - Gaining Credibility - Increase Credibility - Restore Credibility