Translation of "restore credibility" to German language:
Dictionary English-German
Credibility - translation : Restore - translation : Restore credibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
FIFA desperately needs to restore its public credibility. | Die FIFA muss ihre Glaubwürdigkeit in der Öffentlichkeit dringend wiederherstellen. |
We must write and enforce laws that restore credibility to our financial markets. | Wir müssen Gesetze verfassen und durchsetzen, die die Glaubwürdigkeit unserer Finanzmärkte wiederherstellen. |
Even with policy changes, it takes time for governments to restore their credibility. | Selbst im Falle politischer Änderungen dauert es seine Zeit, bis die Staaten ihre Glaubwürdigkeit wieder erlangen. |
I believe that its first port of call should be to restore its political credibility, the political credibility of the European Union. | Ich denke, ihr erster Anlaufpunkt sollte die Wiedergewinnung ihrer politischen Glaubwürdigkeit, der politischen Glaubwürdigkeit der Europäischen Union sein. |
I do not believe, Mr Solana, that we can restore this credibility by military means. | Ich glaube nicht, Herr Solana, daß wir diese Glaubwürdigkeit mit militärischen Mitteln wiedererlangen können. |
It is extremely urgent to find ad hoc procedures to restore credibility to the Commission's activities. | Es müssen dringend Ad hoc Verfahren gefunden werden, um das Finanzgebaren der Kommission wieder glaubwürdig zu gestalten. |
Senate approval of the CTBT would also restore America s credibility in its efforts to get other countries to forgo nuclear testing. | Die Zustimmung des US Senats zum CTBT würde auch Amerikas Glaubwürdigkeit stärken, wenn es darum geht, andere Länder von der Notwendigkeit eines Verzichts auf Atomtests zu überzeugen. |
Of course, in the future we shall have work to do to restore the moral credibility of Europe as a whole. | Selbstverständlich müssen wir in der Zukunft daran arbeiten, die moralische Glaubwürdigkeit Europas insgesamt wiederherzustellen. |
When the Commission brings forward a proposal for such an early warning, then it will help to restore credibility to the Pact. | Wenn die Kommission einen solchen Blauen Brief vorschlägt, hilft sie, die Glaubwürdigkeit des Paktes wieder herzustellen. |
Mr President, fine ideas will no longer be enough if we want to restore credibility to our institution and to our whole Community. | Der Entschließungsantrag stellt eine Synthese aus den unterbreiteten Vorschlägen und den im Institutionellen Ausschuß vertretenen Meinungen dar. |
Even if the 59 million votes cast for Bush represented a ringing endorsement of his Iraq policy, it would not restore America's international credibility. | Selbst wenn die für Bush abgegebenen 59 Millionen Stimmen eine deutliche Stärkung seiner Irak Politik bedeuten würden, könnten sie die internationale Glaubwürdigkeit Amerikas nicht mehr herstellen. |
Our purpose in trying to restore some credibility to these articles in our two amendments is above all to draw them to your attention. | Es wird eine Verteuerung von mindestens 5 bis 8 bei preiswerten Ölen und Margarine geben. |
In these circumstances, how is the Council intervening to restore the credibility of the European Union' s policies and the dignity of its citizens? | Wie will der Rat in solchen Fällen eingreifen, um die Glaubwürdigkeit der Politik der Europäischen Union und die Würde der Unionsbürger wiederherzustellen? |
For Europe to play the role to which it is entitled in producing a Middle East peace, it needs to restore its credibility with Israel. | Damit Europa jene Rolle spielen kann, die ihm zur Schaffung des Friedens im Nahen Osten zukommt, muss es in Israel seine Glaubwürdigkeit wiederherstellen. |
They need the eurozone core and the International Monetary Fund as temporary lenders of last resort until they restore policy credibility and regain investors confidence. | Sie brauchen die Kernstaaten der Eurozone und den Internationalen Währungsfonds als vorübergehende Kreditgeber der letzten Instanz, um das Vertrauen der Investoren in die Politik wiederherzustellen. |
1.8 The Committee attaches particular importance to the need to restore the credibility of the CE mark and improve the system for accrediting notified bodies. | 1.8 Der EWSA hält es für sehr wichtig, dass die CE Kennzeichnung wieder glaubwürdig und die Qualität des Akkreditierungssystems der notifizierten Stellen verbessert wird. |
Therefore we need to have credibility, coherence and confidence that in working together we can restore the image of the European Union to our citizens. | Wir brauchen daher Glaubwürdigkeit, Kohärenz und Zuversicht, so daß wir durch unsere Zusammenarbeit das Image der Europäischen Union bei unseren Bürgern wiederherstellen können. |
What is needed is to win back citizens' confidence in the democratic institutions, to win back the confidence of economic actors in the stability and credibility of law and order, and, in particular, to restore the credibility of the financial system. | Jetzt ist es notwendig, das Vertrauen der Bürger in die demokratischen Institutionen und das Vertrauen der Wirtschaft in die Stabilität und in die Glaubwürdigkeit von Recht und Ordnung zurückzugewinnen und die Glaubwürdigkeit des Finanzsystems wiederherzustellen. |
Spending cuts, he argues, would restore credibility to Britain s public finances, thereby quelling the anxieties of businesses, investors, and consumers about future tax increases and inflation. | Diese Ausgabenkürzungen, so seine Argumentation, würden die Glaubwürdigkeit der britischen Staatsfinanzen wiederherstellen und damit die Ängste der Firmen, Anleger und Verbraucher hinsichtlich zukünftiger Steuererhöhungen und Inflation zerstreuen. |
This will help us to restore the credibility of the EU and the confidence of citizens that Europe can deliver local action to solve local problems. | Damit wird dazu beigetragen, die Glaubwürdigkeit der Union und das Vertrauen der Bürger wiederherzustellen, daß Europa fähig und in der Lage ist, lokale Probleme auf lokaler Ebene anzugehen. |
Thirdly, it proved impossible to take substantial steps on a foreign policy and security policy which would allow the European Union to restore its political credibility internationally. | Drittens erwies es sich als unmöglich, substanzielle Schritte in Richtung auf eine Außen und Sicherheitspolitik zu gehen, die es der Europäischen Union ermöglichen würde, ihre politische Glaubwürdigkeit auf internationaler Ebene wiederherzustellen. |
In order to restore Europe's credibility, we must, in conjunction with our international partners, draft a policy to eradicate poverty and industrial processes that are damaging our ecology. | Damit wir in Europa unsere Glaubwürdigkeit zurückgewinnen, müssen wir gemeinsam mit unseren internationalen Partnern die Politik neu gestalten, deren Ziel die Bekämpfung der Armut und der Stopp umweltzerstörender Verfahren in der Industrie ist. |
Restore | Register |
Restore... | Datensicherung zurückspielen... |
Restore... | Wiederherstellen... |
Restore | Wiederherstellen... |
Restore | Wiederherstellen |
Restore | Wiederherstellen |
Restore | WiederherstellenHelp button label, one character |
Restore | Wiederherstellen |
Our credibility? | Unsere Glaubwürdigkeit? |
Recital G describes the Middle East Quartet s peace plan as an unparalleled opportunity for the West to restore its credibility in the eyes of Arab and Islamic public opinion . | In Erwägung G wird der Friedensplan des Nahostquartetts als einzigartige Möglichkeit beschrieben, die Glaubwürdigkeit der westlichen Welt gegenüber der arabischen und islamischen öffentlichen Meinung wiederherzustellen . |
The very credibility of our work as parliamentarians depends on this and that is why our group tabled a number of amendments designed to restore balance to the report. | Dieser Meinung bin ich nicht, denn es geht dabei um die Glaubwürdigkeit unserer Tätigkeit als Parlamentarier. Daher hat unsere Fraktion eine Reihe von Änderungsanträgen eingereicht, um die Ausgewogenheit des Berichts wieder herzustellen. |
The gain in inflation credibility was offset by weak debt credibility. | Der Inflationsschutz wurde durch geringes Kreditvertrauen erkauft. |
The EU should, instead, restore EU credibility and environmental credentials by carrying out its explicit undertaking to revert to the full, legally proven scope of the original directive, he said. | Die EU sollte stattdessen ihre Glaubwürdigkeit wiederherstellen und ihr Umweltengagement erneuern, indem sie ihre ausdrückliche Zusicherung wahr macht, zu dem vollständigen rechtlich geprüften Anwendungsbereich der ursprünglichen Richtlinie zurückzukehren , so Hanlon. |
Cancel restore | Wiederherstellung abbrechen |
Restore cancelled. | Wiederherstellung abgebrochen. |
Restore index | Index wiederherstellen |
File Restore | Datei Wiederherstellen |
Restore Backup | Datensicherung zurückspielen |
Restore successful. | Wiederherstellen erfolgreich |
Restore Failed | Wiederherstellen fehlgeschlagen |
Restore complete. | Wiederherstellung abgeschlossen. |
Restore aborted. | Wiederherstellung abgebrochen. |
KDat Restore | KDat Wiederherstellen |
Related searches : Source Credibility - Lend Credibility - Credibility Gap - Credibility Check - Gain Credibility - Message Credibility - Ensure Credibility - Lacking Credibility - Projects Credibility - Gaining Credibility - Increase Credibility - Fiscal Credibility