Translation of "realize benefits" to German language:


  Dictionary English-German

Benefits - translation : Realize - translation : Realize benefits - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There has been clear progress on integration, as financial institutions across Europe have begun to realize the benefits of economies of scale.
Bei der Integration hat es eindeutige Fortschritte gegeben, da die Finanzinstitute in ganz Europa angefangen haben zu begreifen, welche Vorteile sich aus großen Unternehmen ergeben.
To realize those benefits and to do so responsibly we must ensure that data collection is neither excessive nor inappropriate, and that it supports learning.
Um diese Vorteile verantwortungsbewusst zu nutzen, müssen wir sicherstellen, dass die Datenerfassung weder exzessiv noch unangemessen betrieben wird, und dass sie das Lernen unterstützt.
I realize...
Das verstehe ich...
The more people that are aware of Disclosure, who realize its benefits, the smoother the transition will be from a planetary society to a galactic society.
Je mehr Menschen sich der Enthüllung bewusst sind sind und ihre Vorteile erkennen, desto sanfter wird der Wandel von einer planetaren Gesellschaft zu einer galaktischen Gesellschaft verlaufen.
As a shareholder you receive the benefits of the capital gain in the value of the company, which you may realize upon the sale of your shares.
Beim Aktiensplit erhält der Aktionär beispielsweise für eine alte Aktie zwei neue, wobei sich der Gesamtwert nicht ändert.
I realize that.
Ich verstehe.
Then you realize
Dann merkst du schnell
Don't you realize...
30 nach links.
I realize that.
Das weiß ich.
I realize that.
Das weiß ich.
Don't you realize...
Verstehst du nicht?
Don't you realize...
Verstehen Sie denn nicht...
I realize that.
Wir brauchen dringend Benzin und Flugtorpedos.
Yes, I realize.
Ja, ich weiß.
I didn't realize.
Oh, das weiß ich gar nicht.
Suddenly I realize...
Mir fällt gerade ein...
But what benefits ? Direct benefits, and indirect, induced benefits.
Die Land wirtschaft ist eine Belastung, und damit der Wettbewerb ehrlich und ernsthaft ist, muß diese Belastung von allen getragen werden.
Requests the Secretary General to ensure that all peacekeeping missions operate with reference to their procurement plans in order to realize the benefits offered by proper procurement planning
5. ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass sich alle Friedenssicherungsmissionen an ihre Beschaffungspläne halten, um die Vorteile zu nutzen, die eine ordnungsgemäße Beschaffungsplanung bietet
I do realize that.
Das ist mir schon klar.
Now I realize why.
Jetzt erkenne ich den Grund.
I fully realize that.
Der Rat hat den ietrag verdoppelt.
You don't realize it.
Sie haben keine Ahnung.
Don't you realize that?
Verstehen Sie?
I quite realize that.
Das ist mir klar. Susan, hören Sie mal zu.
Julie, you must realize...
Versteh doch...
I didn't realize that.
Das habe ich nicht gemerkt.
Do you realize, mademoiselle?
Verstehen Sie, Fräulein?
Garance, you don't realize
Ach, Garance, Sie ahnen ja nicht, was ich möchte.
Lady Flusky, should realize.
Winter. Ja, Sir.
We all realize how important budgetary questions are, but we also realize that, once
Wir sollten Bereiche der Zusammenarbeit und des Einverständnisses suchen und unsere Auf
And for you therein are other benefits and that you may realize upon them a need which is in your breasts and upon them and upon ships you are carried.
Und für euch gibt es in ihnen Nutzen, und damit ihr durch sie ein Bedürfnis in euren Brüsten erfüllt, und auf ihnen und auf dem Schiff werdet ihr getragen.
And for you therein are other benefits and that you may realize upon them a need which is in your breasts and upon them and upon ships you are carried.
Und ihr habt noch (anderen) Nutzen an ihnen damit ihr durch sie jegliches Bedürfnis befriedigen könnt, das in euren Herzen sein mag. Und auf ihnen und auf Schiffen werdet ihr getragen.
And for you therein are other benefits and that you may realize upon them a need which is in your breasts and upon them and upon ships you are carried.
Und ihr habt an ihm (allerlei) Nutzen. Und damit ihr, auf ihm (reitend,) ein Ziel', das ihr in euren Brüsten (hegt), erreichen könnt. Und auf ihm und auf den Schiffen werdet ihr getragen.
And for you therein are other benefits and that you may realize upon them a need which is in your breasts and upon them and upon ships you are carried.
An ihnen habt ihr sonst allerlei Nutzen. Und damit ihr, auf ihnen reitend, etwas, was ihr in eurer Brust hegt und anstrebt, erreichen könnt. (Endlich) werdet ihr auf ihnen und auf den Schiffen getragen.
Old age benefits, and Survivors benefits
Leistungen bei Alter und für Hinterbliebene
But I didn't realize how madly infatuated he was with me. I just didn't realize.
Aber ich wusste einfach nicht, wie verliebt er in mich war.
family benefits and other non contributory benefits
Familienleistungen und andere beitragsunabhängige Leistungen
and they realize, I'm right!
und sehen dann doch ein, das ich Recht habe.
Do you not realize it?
Seid ihr etwa nicht verständig?!
Do you not realize it?
Begreift ihr denn nicht?
Do you not realize it?
Habt ihr denn keinen Verstand?
Jesus, I didn't realize that...
Mein Gott, ich begreife das jetzt erst...
You start to realize that
Es wird einem bewusst, dass
Jesus, I didn't realize that...
Mein Gott, ich begreife es jetzt erst...
When you realize for me.
Für mich,

 

Related searches : Realize That - Realize Payment - Help Realize - Realize Ideas - Realize Objectives - Realize Oneself - Realize Success - Realize Sales - Realize Goals - Realize Investment - Realize Wishes - Realize Profit - Realize Savings