Translation of "regarding which" to German language:
Dictionary English-German
Regarding - translation : Regarding which - translation : Which - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Regarding which they hold different views. | über die sie uneinig sind. |
Regarding which they hold different views. | über die sie sich uneinig sind. |
Regarding which they hold different views. | über den sie uneins sind. |
Regarding which they hold different views. | über die sie uneins sind?! |
So is this the matter regarding which you laze? | Wollt ihr denn gegenüber dieser Verkündigung undankbar sein? |
So is this the matter regarding which you laze? | Wollt ihr denn über diese Aussage nur schön reden |
So is this the matter regarding which you laze? | Wollt ihr denn über diese Botschaft nur schöne Worte machen |
So is this the matter regarding which you laze? | Diesem Bericht gegenüber seid ihr etwa heuchelnd?! |
So what is your opinion regarding the fire which you kindle? | Habt ihr das Feuer betrachtet, das ihr entzündet? |
So what is your opinion regarding the fire which you kindle? | Was meint ihr denn zu dem Feuer, das ihr (durch Reiben) zündet? |
So what is your opinion regarding the fire which you kindle? | Habt ihr denn das Feuer gesehen, das ihr zündet? |
So what is your opinion regarding the fire which you kindle? | Wie seht ihr das Feuer, das ihr entzündet?! |
Regarding the incident to which you refer, I condemn it totally. | Was den Vorfall betrifft, auf den Sie Bezug nehmen, so findet er meine ungeteilte Missbilligung. |
That which they used to invent hath deceived them regarding their religion. | Und es betrog sie in ihrem Glauben, was sie selber erdachten. |
That which they used to invent hath deceived them regarding their religion. | Was sie (an Lügen) zu ersinnen pflegten, hat sie über ihre Religion getäuscht. |
That which they used to invent hath deceived them regarding their religion. | Siehe, betört hat sie in ihrer Religion, was sie immer wieder erdichtet haben. |
There are many amendments regarding this point which I do not endorse. | Zu diesem Punkt wurden viele Änderungsanträge eingereicht, denen ich nicht beipflichte. |
Clarification is also needed regarding replacement parts which are used for repair. | Auch in Bezug auf Ersatzteile, die für Reparaturen verwendet werden, besteht Klärungsbedarf. |
And that which they used to invent regarding their religion has deceived them. | Und es betrog sie in ihrem Glauben, was sie selber erdachten. |
And that which they used to invent regarding their religion has deceived them. | Was sie (an Lügen) zu ersinnen pflegten, hat sie über ihre Religion getäuscht. |
And that which they used to invent regarding their religion has deceived them. | Siehe, betört hat sie in ihrer Religion, was sie immer wieder erdichtet haben. |
This should also apply regarding the matter of training, which also varies considerably. | Dasselbe gilt für den Bereich Schulung, auch hier gibt es beträchtliche Unterschiede. |
I am, however, more concerned regarding animal welfare, which should not come before food safety, and regarding the pre eminent role of the inspecting vet. | Stärker beunruhigt bin ich hingegen hinsichtlich des Wohlergehens der Tiere, das keinen höheren Stellenwert haben darf als die Lebensmittelsicherheit, sowie hinsichtlich der vorrangigen Rolle des amtlichen Tierarztes. |
And verily we are regarding that to which thou callest us in doubt disquieting. | Und wir befinden uns wahrhaftig in beunruhigendem Zweifel über das, wozu du uns aufforderst. |
And verily we are regarding that to which thou callest us in doubt disquieting. | Wir sind fürwahr über das, wozu du uns aufrufst, in einem starken Zweifel. |
And verily we are regarding that to which thou callest us in doubt disquieting. | Wir hegen über das, wozu du uns aufrufst, einen starken Zweifel. |
And verily we are regarding that to which thou callest us in doubt disquieting. | Gewiß, wir haben am dem, wozu du uns aufforderst, doch Verdacht schleichende Zweifel. |
3.11.2 The EESC reiterates its previous comments regarding this document, which warrants special attention. | 3.11.2 Der EWSA wiederholt die bereits weiter oben vorgebrachten Überlegungen zu der Kommis sionsvorlage, die sicherlich besonderer Aufmerksamkeit bedarf. |
3.11.2 The EESC reiterates its previous comments regarding this report, which warrants special attention. | 3.11.2 Der EWSA wiederholt die bereits weiter oben vorgebrachten Überlegungen zu diesem Bericht, der sicherlich besonderer Aufmerksamkeit bedarf. |
The honourable Member is clinging onto speculation regarding which the Council cannot comment further. | Sie geben sich hier Spekulationen hin, auf die der Rat nicht näher eingehen kann. |
We have to remember, however, the situation regarding world trade which we have today. | Liebe Kollegen, an dieser Stelle sollten wir uns die Situation im Welthandel bewusst machen. |
I am mainly alluding to the situation regarding Estonia, which is close to Finland. | Ich denke dabei besonders an das in der Nähe von Finnland gelegene Estland. |
We have deeper concerns regarding Uzbekistan and Turkmenistan, on which Parliament's resolution remains silent. | Weitaus größere Sorgen haben wir in Bezug auf Usbekistan und Turkmenistan, über die in der Parlamentsentschließung geschwiegen wird. |
3,5 situation regarding costs and revenues, which strongly impacts the evolution of overall profitability. | 3,5 Bezug auf Kosten und Einnahmen in einer Übergangsphase, die sich erheblich auf die Entwicklung der allgemeinen Rentabilität auswirkte. |
3,6 situation regarding costs and revenues, which strongly impacts the evolution of overall profitability. | 3,6 Bezug auf Kosten und Einnahmen in einer Übergangsphase, die sich erheblich auf die Entwicklung der allgemeinen Rentabilität auswirkte. |
6,7 situation regarding costs and revenues, which strongly impacts the evolution of overall profitability. | 6,7 Bezug auf Kosten und Einnahmen in einer Übergangsphase, die sich erheblich auf die Entwicklung der allgemeinen Rentabilität auswirkte. |
9,7 situation regarding costs and revenues, which strongly impacts the evolution of overall profitability. | 9,7 Bezug auf Kosten und Einnahmen in einer Übergangsphase, die sich erheblich auf die Entwicklung der allgemeinen Rentabilität auswirkte. |
5,9 situation regarding costs and revenues, which strongly impacts the evolution of overall profitability. | 5,9 Bezug auf Kosten und Einnahmen in einer Übergangsphase, die sich erheblich auf die Entwicklung der allgemeinen Rentabilität auswirkte. |
5.12 The information in MIPEX III contains some very important indications, not just regarding countries which consult immigrants, but also regarding the development of genuine integration policies. | 5.12 Die Daten der MIPEX III Studie liefern wichtige Anhaltspunkte, nicht nur im Hinblick auf die Länder, in denen Migranten konsultiert werden, sondern auch die Konzipierung einer ech ten Integrationspolitik. |
5.13 The information in MIPEX III contains some very important indications, not just regarding countries which consult immigrants, but also regarding the development of genuine integration policies. | 5.13 Die Daten der MIPEX III Studie liefern wichtige Anhaltspunkte, und zwar nicht nur im Hin blick auf die Länder, in denen Migranten konsultiert werden, sondern auch auf die Konzipie rung einer echten Integrationspolitik. |
Regarding timers | Comment |
Regarding entertainment. | In Bezug auf Unterhaltung. |
Regarding Thursday | Zum Donnerstag |
Regarding Thursday | Zum Donnerstag |
Regarding Mr Mulder's question regarding insurance, this is being undertaken. | Hinsichtlich der Frage von Herrn Mulder betreffend die Versicherung wird bereits etwas unternommen. |
Related searches : Information Regarding Which - Which Which - Support Regarding - As Regarding - Decision Regarding - Is Regarding - Issues Regarding - Data Regarding - Advice Regarding - Update Regarding - Especially Regarding - Requirements Regarding