Translation of "is falling behind" to German language:
Dictionary English-German
Behind - translation : Falling - translation : Is falling behind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
3.5 EU falling behind | 3.5 EU fällt zurück |
We're falling behind schedule. | Wir hinken dem Zeitplan hinterher. |
Africa, in particular Sub Saharan Africa, is falling behind. | Afrika, insbesondere südlich der Sahara, fällt weiter zurück. |
No wonder we are falling behind. | 4. Feste Brennstoffe |
The development of the country is falling behind that of Japan. | Die Entwicklung des Landes fiel hinter die von Japan zurück. |
American students are falling behind in math. | Amerikanische Schüler fallen zurück mit ihren Leistungen in Mathematik. |
And why are democracy aspirants falling behind? | Warum fallen die demokratischen Kandidaten zurück? |
However, we are still falling behind competitively. | Was die Wettbewerbsfähigkeit betrifft, so fallen wir weiter zurück. |
I have to hurry. I'm falling behind schedule. | Ich muss mich beeilen. Ich komme aus dem Zeitplan. |
On that front, too, America has been falling behind. | Auch an dieser Front fällt Amerika zurück. |
I don't have any idea. ...and they're falling behind. | Ich habe auch keine Ahnung. ...und sie bleiben zurück. |
I was always scared that I was falling behind. | Ich hatte immer Angst, hinter dem Zeitplan zu sein. |
We've only gone ten miles and we're already falling behind. | Wir sind nur 17 km gefahren. Wir verspäten uns. |
Europe seemed to be falling further and further behind the US. | Europa schien immer weiter hinter die USA zu fallen. |
Even though poor countries seem to be falling ever farther behind, the truth is more heartening. | Obwohl es so aussieht, als ob arme Länder immer weiter zurückfallen, gibt es in Wahrheit dennoch Anlass zu Hoffnung. |
With the Lisbon strategy in trouble, the EU strategy for sustainable development is also falling behind. | Angesichts des ins Schlingern geratenen Lissabon Prozesses kommt auch die EU Strategie für eine nachhaltige Entwicklung ins Stocken. |
Today, it is falling further behind whereas it should in fact be preparing for the future. | Es ist daher notwendig, daß bei solchen Interventionen zu mindest das Prinzip der Transparenz gewahrt wird. Das bedeutet, daß die Entwicklungsprogramme der |
4.5 This comparison shows that the EU is falling behind instead of leading global climate change efforts. | 4.5 Dieser Vergleich zeigt, dass die EU ins Hintertreffen gerät anstatt sich an die Spitze der glo balen Klimaschutzbemühungen zu setzen. |
What, for example, is the reason for the payments falling behind the commitments to such an extent? | Worauf sind beispielsweise die beträchtlichen Verzögerungen bei der Ausführung der Mittel für Verpflichtungen zurückzuführen? |
3.2.1 He noted that the EU SD Strategy is falling behind best practices and that the Strategy is not operational. | 3.2.1 Er stellt fest, dass die EU Strategie hinter vorbildlichen Praktiken zurückbleibt und nicht um setzbar ist. |
4.6 The Committee is however concerned about the extent to which progress in some Member States is already falling behind existing targets. | 4.6 Der Ausschuss ist jedoch darüber besorgt, wie weit die Fortschritte in einigen Mitgliedstaaten schon jetzt hinter die gesetzten Ziele zurückfallen. |
The EU is also falling further behind the US in terms of the venture capital market, rather than catching up. | Anstatt aufzuholen, verliert die EU im Bereich des Risikokapitalmarktes im Vergleich zu den USA zudem weiter an Boden. |
While progress has been made, it appears several countries are falling behind on this pledge. | Obwohl es durchaus Fortschritte in dieser Richtung gibt, scheinen jedoch mehrere Länder hinter diesem Ziel zurückzubleiben. |
Worse, service industries are falling further behind large manufacturers in terms of productivity and wages. | Schlimmer noch Die Dienstleistungsbranche fällt hinsichtlich Produktivität und Löhne weiter hinter die großen Produktionsbetriebe zurück. |
That which is perceiving free falling, is that falling? | Das, was den freien Fall wahrnimmt, fällt das selbst? Sei in dem. |
As Harvard professors Claudia Golden and Larry Katz put it, in the race between technology and education, education is falling behind. | Wie es die Harvard Professoren Claudia Golden und Larry Katz ausdrücken, gerät im Rennen zwischen Technologie und Ausbildung die Ausbildung ins Hintertreffen. |
2.3 However, with regard to its venture capital market, the EU is falling further behind the USA rather than closing the gap. | 2.3 Allerdings fällt die EU in Bezug auf den Wagniskapitalmarkt weiter hinter den USA zurück, statt den Rückstand aufzuholen. |
There's a 10 percent differential between getting BA's and all graduate programs, with guys falling behind girls. | Der Unterschied beträgt 10 Prozent zwischen Bachelor Abschlüssen und Graduiertenprogrammen, wobei die Jungen hinter den Mädchen liegen. |
When polls showed that Romney was falling behind President Barack Obama, they sought to discredit the polls. | Als Umfragen zeigten, dass Romney hinter Präsident Barack Obama zurückfiel, versuchten sie, die Umfragen anzuzweifeln. |
3.1 Over the last ten to fifteen years, pharmaceutical research in Europe has gradually been falling behind. | 3.1 In den letzten 10 15 Jahren hat die pharmazeutische Forschung in Europa nach und nach an Boden verloren. |
Snow is falling. | Es schneit. |
Tom is falling. | Tom fällt. |
Is always falling. | Ist immer rückläufig. |
Dusk is falling... | Die Dunkelheit bricht ein... |
8.3.4 Europe is falling far behind the USA in the deployment of scientific and technological development as well as the adoption of ICT. | 8.3.4 Was das Engagement für wissenschaftliche und technologische Entwicklung sowie den Einsatz von IKT angeht, fällt Europa weit hinter den USA zurück. |
High housing costs and imperfection in lending markets are the more likely explanation behind Europe's falling fertility rates. | Hohe Kosten auf dem Wohnungsmarkt und Defizite im Kreditwesen sind wahrscheinlichere Erklärungen für die sinkenden Geburtenraten in Europa. |
Many countries are clearly not benefiting from globalization, and are falling further and further behind into extreme poverty. | Viele Länder haben eindeutig keinen Vorteil von der Globalisierung und fallen weiter und immer weiter in extreme Armut. |
In this world everyone is striving for perfection, and yet there are many who are falling behind from our relentless rat race for existence. | Jeder auf dieser Welt strebt nach Vollkommenheit und trotzdem geraten viele im gnadenlosen Rattenrennen um unsere Existenz ins Hintertreffen. |
His popularity is falling. | Seine Popularität sinkt. |
The temperature is falling. | Die Temperatur fällt. |
A leaf is falling. | Es fällt ein Blatt. |
A leaf is falling. | Ein Blatt fällt. |
The temperature is falling. | Die Temperatur ist im Fallen begriffen. |
3 Unemployment is falling | 3 die Arbeitslosigkeit nimmt ab |
The crane is falling. | Der Kran fällt! |
Related searches : Falling Behind - Falling Far Behind - Falling Behind Schedule - Is Falling - Is Behind - Unemployment Is Falling - Dusk Is Falling - Is Falling Short - Is Falling Apart - Snow Is Falling - Sky Is Falling - Night Is Falling - Market Is Falling - Is Falling Flat