Translation of "remain under control" to German language:
Dictionary English-German
Control - translation : Remain - translation : Remain under control - translation : Under - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Victims will remain under the control of the networks and mafias. | Die Opfer werden weiter in der Abhängigkeit der illegalen Netze und Banden verbleiben. |
As a result, China s inflation, as well as asset prices, remain under control. | Daher bleibt Chinas Inflation, ebenso wie die Preise für Vermögenswerte, unter Kontrolle. |
The Turks are willing to remain under the control of any other state... | ein Drittel der zwangsumgesiedelten Griechen in der Stadt İzmir. |
The central system, essentially international although under French responsibility, could not remain without control. | Da das zentrale System, von Natur aus international, nicht ohne Kontrolle bleiben konnte. |
Throughout the duration of the grazing period, the animals shall remain under customs control. | Die Tiere stehen während der gesamten Weidezeit unter zollamtlicher Kontrolle. |
At the same time, the Commission must ensure that the fees collected from the operators remain under control. | Gleichzeitig muß die Kommission sicherstellen, daß die von den Betreibern auf die Verbraucher umgelegten Kosten im Zaume gehalten werden. |
In addition, the all German government must remain under the control of the occupying powers at the treaty negotiations. | Die gesamtdeutsche Regierung bei den Vertragsverhandlungen müsse außerdem unter Kontrolle der Siegermächte bleiben. |
They remain under host country control, which means that UCITS must still comply with national regulations in that respect. | Diese drei haben gemeinsam einen Anteil von 85 an Zinssatz Futures (1995). |
under control | ausreichend behandeltes Engwinkelglaukom) |
West Berlin would remain free of Soviet control. | Westberlin würde nicht sowjetischer Kontrolle unterliegen. |
In addition, ex post control when Member States are reimbursed under the rules of the Structural Funds will remain in place. | Auch die Ex post Kontrolle zum Zeitpunkt der Erstattung der Mittel an die Mitgliedstaaten entsprechend den Strukturfondsregelungen wird es künftig noch geben. |
Therefore, all these documents have made it clear that the Council wishes Galileo to remain a civilian programme, under civilian control. | In allen diesen von mir genannten Dokumenten kommt klar der Wille des Rates zum Ausdruck, GALILEO als ein ziviles Programm unter ziviler Kontrolle zu führen. |
Everything's under control. | Alles ist unter Kontrolle. |
Everything under control? | Alles im Griff? |
Tom tried to control his breathing and remain calm. | Tom versuchte, seinen Atem zu kontrollieren und ruhig zu bleiben. |
Everything is under control. | Alles ist unter Kontrolle. |
Keep everything under control. | Halten Sie die Ohren steif. |
Is everything under control? | Ist hier alles in Ordnung? |
They had to be brought under control. Things had to be under control. And | Sie verkauften weiterhin Pornographie, der Staat erklärte die Pornographie wiederholt für illegal. |
However, the situation will remain under review. | Nichtsdestotrotz wird die Situation weiterhin beobachtet. |
EVERYTHING IS UNDER GOVERNMENT CONTROL. | ALLES IST UNTER DER KONTROLLE DER REGIERUNG. |
I have everything under control. | Ich habe alles unter Kontrolle. |
We have everything under control. | Wir haben alles im Griff. |
We have everything under control. | Wir haben alles fest im Griff. |
We have everything under control. | Wir haben alles unter Kontrolle. |
We've got everything under control. | Wir haben alles unter Kontrolle. |
We've got it under control. | Wir haben es unter Kontrolle. |
I have this under control. | Ich habe das unter Kontrolle. |
They have everything under control. | Sie haben alles unter Kontrolle. |
The situation is under control. | Die Situation ist unter Kontrolle. |
(f) processing under customs control. | (f) Umwandlung unter zollamtlicher Überwachung. |
bring milk production under control ' | die Milcherzeugung in Grenzen halten muß |
Everything under fingertip control throughout. | Alles betätigt durch den Finger auf einen kleinen Knopf. |
Everything under control at camp? | Ist im Lager alles unter Kontrolle? |
Then get 'em under control. | Dann sorgen Sie für Disziplin. |
We're getting this under control. | Wir kriegen das in den Griff. |
The epidemic is under control | die Seuche ist unter Kontrolle. |
That does not in any way exclude aid under proper control to the people of Cambodia who remain oppressed and miserable in their native land. | Selbstverständlich ist heute dieses Volk in einer äußerst gefährlichen Lage, wie es Herr Enright tatsächlich beschrieben hat. |
Due to the fact that SNCB is state owned and its specific status as a public undertaking, the SNCB's resources remain constantly under public control. | Die Tatsache, dass die SNCB in Staatsbesitz ist, sowie ihr besonderer Status als öffentliches Unternehmen lassen nämlich den Schluss zu, dass die Mittel der SNCB ständig staatlicher Kontrolle unterliegen. |
With this Constitution, things remain under civil rule. | Mit dieser Verfassung bleiben wir im Rahmen des bürgerlichen Staates. |
A total of 203 remain under investigative status. | In insgesamt 203 Fällen sind die Untersuchungen noch im Gange. |
1.6 Cost optimisation through closer EU coordination and solidarity is vital especially as the levers of energy policy remain under the direct control of Member States. | 1.6 Kostenoptimierung durch eine engere EU Koordinierung und Solidarität ist von entscheidender Bedeutung, zumal die Hebel der Energiepolitik unter direkter Kontrolle der Mitgliedstaaten bleiben. |
1.6 Cost optimisation through closer EU coordination and solidarity is vital especially as the levers of energy policy remain under the direct control of Member States. | 1.6 Kostenoptimierung durch eine engere EU Koordinierung und Solidarität sind von entscheidender Bedeutung, zumal die Hebel der Energiepolitik unter direkter Kontrolle der Mitgliedstaaten bleiben. |
Tom has got it under control. | Tom hat es unter Kontrolle. |
Sometimes it was under Sassanid control. | Sein Zentrum war die seit dem 6. |
Related searches : Remain Under - Under Control - Remain Under Scrutiny - Remain Under Review - Remain Under Pressure - Remain Under Consideration - Remain Under Investigation - Remain In Control - Place Under Control - Keeping Under Control - Under Software Control - Assets Under Control - Under British Control - Under Automatic Control