Translation of "currently under examination" to German language:
Dictionary English-German
Currently - translation : Currently under examination - translation : Examination - translation : Under - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This draft is currently under for examination and our proposal is | Zum Schluß möchte ich noch einmal die Bedeutung des Entschließungsantrags unterstreichen und als |
This issue is, moreover, being looked at by the Commission in relation to another measure currently under examination (NN 44 2002). | Diese Frage wird im Übrigen von der Kommission im Rahmen einer anderen derzeit zur Prüfung anstehenden Maßnahme untersucht (Nr. NN 44 2002). |
The following areas are under examination | Zu den bisher untersuchten Bereichen gehören |
Firstly, as Mrs Gebhardt stated, in the version currently under examination, the rules on the protection of personal data have been extended and improved. | Erstens wurden, wie von der Frau Abgeordneten Gebhardt gesagt worden ist, die Vorschriften zum Schutz personenbezogener Daten in der Fassung, die gegenwärtig zur Einschätzung vorliegt, weiterentwickelt und verbessert. |
The situation as regards 2002 is currently the subject of intensive examination. | Die Situation für 2002 ist zurzeit gerade Gegenstand der eingehenden Prüfung. |
in the other case, by an official examination or an examination under official supervision. | in den anderen Fällen durch eine amtliche Prüfung oder eine Prüfung unter amtlicher Überwachung. |
4.3 Examination of operational budgets under item 1004 | 4.3 Überprüfung der Mittel für die operationellen Finanzrahmen unter Posten 1004 |
the identity of the person under examination or investigation | Es besteht Einvernehmen darüber, dass der spontane Informationsaustausch nicht Teil dieses Abkommens ist. |
the identity of the person under examination or investigation | den Steuerzweck, für den die Informationen angefordert werden |
the identity of the person under examination or investigation | eine Beschreibung der angeforderten Informationen sowie Angaben hinsichtlich der Art und Form, in der der ersuchende Staat diese Informationen vom ersuchten Staat zu erhalten wünscht |
the identity of the person under examination or investigation | Identität der Person, die Gegenstand der Überprüfung oder Nachforschung ist |
BNFL were present at a hearing in the European Parliament in April and had to confirm under cross examination from me that emissions were currently rising from Sellafield. | Die BNFL war im April zu einer Anhörung im Europäischen Parlament und musste dort auf mein Befragen hin bestätigen, dass die Emissionen von Sellafield gegenwärtig zunehmen. |
That is currently under legal analysis. | Dies wird derzeit rechtlich geprüft. |
An extension is currently under construction. | Eine Erweiterung ist momentan im Bau. |
33 cases are currently under investigation. | 33 Fälle werden derzeit geprüft. |
This is all currently under development. | All dies ist noch in der Entwicklung begriffen. |
Invalidity pensions are currently under review. | Auch die Erwerbsunfähigkeitsrenten werden derzeit überprüft. |
The criteria are currently under discussion. | Über die Kriterien wird noch beraten. |
Many issues are currently under discussion. | Denn es sind noch viele Themen offen. |
Under the current AMC regulations, he may resit the clinical examination in the next two years, without having to resit the MCQ examination. Currently, there is no restriction, other than satisfactory performance, on the author's progress through the AMC examinations. | Nach seinen Angaben müssen im Ausland ausgebildete Ärzte, die eine unbefristete Zulassung für die Ausübung ihres Berufs in Australien anstreben, eine vom Australian Medical Council (AMC) durchgeführte Prüfung ablegen, die einen Multiple Choice Test und eine klinische Prüfung umfasst. |
The subject of your invitation this evening, Madam President, is a specific file which is currently under examination and about which I must therefore observe a measure of discretion. | Grund Ihrer heutigen Einladung, Frau Präsidentin, ist ein besonderer Fall, der gerade geprüft wird, und bei dem ich daher eine gewisse Zurückhaltung üben muss. |
The measure under examination concerns the last of these cases. | Dies sei im vorliegenden Fall gegeben. |
Examination of the supply balance shows that exportable amounts of rice are currently held by producers. | Aus der Prüfung des Bilanzvoranschlags geht hervor, dass die Erzeuger über bedeutende exportierbare Reismengen verfügen. |
Following the last publication of the list of parties under examination 7 , a period of examination has been selected. | Nach der letzten Veröffentlichung der Liste der untersuchten Parteien 7 wurde ein Untersuchungszeitraum definiert. |
Tokyo is currently under monster attack 10,572. | Tokio wird von einem Monster angegriffen, zum 10,752 Mal. |
Request of associations are currently under consideration. | Anfragen der Verbände werden derzeit geprüft |
Other topics, such as the Community's Mediterranean policy, are under examination. | Welchen Sinn hat es, sie schriftlich zu be gründen, wenn diese Begründung nicht dem Plenum vorgelesen wird? |
The aid measure under examination does not qualify for this exception. | Die fragliche Beihilfemaßnahme fällt nicht unter diese Freistellungsbestimmung. |
This decrease was 5 percentage points during the period under examination. | Der Rückgang betrug im Bezugszeitraum 5 Prozentpunkte. |
Under no circumstances should examination be postponed until the following day. | Die Untersuchung sollte unter keinen Umständen auf den nächsten Tag verschoben werden. |
4.3.1.2 The amendments to the directive on consumer credit proposed by the Commission, currently under examination by the European Parliament, improve the previous proposal without fully meeting the needs of consumers. | 4.3.1.2 Die von der Kommission vorgeschlagenen Änderungen der Verbraucherkreditrichtlinie, die dem Parlament zur Prüfung vorliegen, tragen zur Verbesserung des vorhergehenden Vor schlags bei, obgleich sie die Verbraucher nicht in vollem Umfang zufrieden stellen. |
Currently troops are under the command of EUFOR. | Im Einsatz bildet die Army Battlegroups . |
This proposal is under examination by the Council and the European Parliament. | Dieser Vorschlag wird derzeit vom Rat und vom Europäischen Parlament geprüft. |
During the overall period under examination, the decrease in consumption was 8 . | Im Bezugszeitraum ging der Gemeinschaftsverbrauch insgesamt um 8 zurück. |
Under no circumstances is examination to be postponed until the following day. | Die Untersuchung darf unter keinen Umständen auf den nächsten Tag verschoben werden. |
The Committee would also welcome the rapid adoption of the new legislation currently under examination (physical agents, asbestos), adaptation of existing legislation on carcinogenic products, and amendment of the list of occupational diseases. | Andererseits strebt der Ausschuss an, dass die neuen, gegenwärtig in der Phase der Prüfung befindlichen Rechtsvorschriften (physikalische Einwirkungen, Asbest) rasch verabschiedet, die bestehenden Rechtsvorschriften für karzinogene Produkte angepasst und die Liste der Berufskrankheiten abgeändert werden. |
Save the currently open icon under a new name. | Speichert das aktuelle Symbol unter einem neuen Namen. |
The IMF is currently under equipped for this task. | Der IWF ist für diese Aufgabe gegenwärtig unzureichend ausgestattet. |
A university for the territory is currently under planning. | Das Hauptpostamt ist in der Main Street 104 zu finden. |
Create a new subfolder under the currently selected folder | Erstellt einen neuen Unterordner unterhalb des gerade ausgewählten Ordners |
Services currently charged against headquarters under Title A 7 | Am Verwaltungssitz erbrachte und unter Titel A 7 verbuchte Leistungen |
A new Law on Occupations is currently under preparation. | Ein neues Berufsgesetz befindet sich in Vorbereitung. |
The following proposals for directives are currently under consideration | Folgende Richtlinienvorschläge werden derzeit ge prüft |
The following proposals for directives are currently under consideration | Folgende Richtlinienvorschläge werden derzeit ge prüft |
A technical examination of the proposals is currently taking place, so that they can be forwarded to Parliament together. | Die Vorschläge werden zur Zeit technisch überprüft, sie können dem Parlament dann zusammen zugestellt werden. |
Related searches : Under Examination - Currently Under Preparation - Currently Under Progress - Currently Under Construction - Currently Under Development - Currently Under Investigation - Currently Under Revision - Currently Under Review - Currently Under Discussion - Currently Under Evaluation - Currently Under Negotiation - Currently Under Approval - Currently Under Consideration - Currently Under Maintenance