Translation of "still under review" to German language:
Dictionary English-German
Review - translation : Still - translation : Still under review - translation : Under - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, the WHO guidelines are still under peer review. | Allerdings sind die WHO Leitlinien derzeit noch Gegenstand von Expertengesprächen. |
This review is still ongoing. | Diese Überprüfung ist noch nicht abgeschlossen. |
This review is still ongoing. | Diese Überprüfung läuft noch. |
This review is still ongoing. | Diese Überprüfung ist ebenfalls noch nicht abgeschlossen. |
Under pressure, the Commission has fortunately had to review its text, which is still mediocre and dangerous. | Glücklicherweise hat die Kommission aufgrund des Druckes ihren Vorschlag überarbeiten müssen, doch er bleibt dürftig und gefährlich. |
This review is still on going. | Diese Überprüfung ist noch nicht abgeschlossen. |
Review procedure under Article 4 | Anfechtung nach Artikel 4 |
Review procedures under article 4 | Anfechtung nach Artikel 4 |
The products under review are | Die Überprüfung betrifft |
Further fiscal consolidation is required in most of the countries under review , particularly those still in an excessive deficit situation . | In den meisten untersuchten Ländern ( insbesondere jenen mit einem noch übermäßigen Defizit ) sind weitere Konsolidierungsschritte erforderlich . |
The review on these measures is still ongoing. | Die Überprüfung dieser Maßnahmen ist noch nicht abgeschlossen. |
Projects under review at year end | Am Jahresende zur Prüfung vorliegende Projekte |
Annex II Consumer Directives under Review | Anhang II Überprüfte Verbraucherschutzrichtlinien |
Invalidity pensions are currently under review. | Auch die Erwerbsunfähigkeitsrenten werden derzeit überprüft. |
(The intervening twenty seventh amendment on polycyclic aromatic hydrocarbons in extender oils and tyres has been published but is still under review.) | (Die siebenundzwanzigste Änderung über polyzyklische aromatische Kohlen wasserstoffe in Weichmacherölen und Reifen wurde zwar schon veröffentlicht, wird aber derzeit noch überprüft.) |
In the period under review the European | November 1988 Erklärungen von Kommissionsmitglied Scrivener, |
However, the situation will remain under review. | Nichtsdestotrotz wird die Situation weiterhin beobachtet. |
review the cooperation envisaged under this Agreement | Überprüfung der im Rahmen dieses Abkommens vorgesehenen Zusammenarbeit |
You're still alive, you're still under my protection. | Noch lebst du, noch stehst du unter meinem Schutz. |
She's still under age. | Sie ist noch minderjährig. |
She's still under age. | Sie ist noch unmündig. |
We're still under canvas. | Wir sind immer noch unter Segel. |
King Review, under the leadership of Millard Lee. | King Revue unter der Leitung von Millard Lee zusammen. |
All the time we keep this under review. | Wir behalten die Entwicklung jedoch ständig im Auge. |
The Council will maintain this matter under review. | Der Rat wird diese Angelegenheit weiter verfolgen. |
MRLs for pesticides should be kept under review. | Die Rückstandshöchstgehalte für Schädlingsbekämpfungsmittel müssen ständig überprüft werden. |
MRLs for pesticides should be kept under review. | Die Rückstandshöchstwerte für Schädlingsbekämpfungsmittel sollten ständig überprüft werden. |
MRLs for pesticides should be kept under review. | Rückstandshöchstgehalte von Pflanzenschutzmitteln sollten laufend überprüft werden. |
Based on the conclusions of this report the deadline was extended by Commission Regulation (EC) No 2076 2002 5 for those substances still under review. | Auf der Grundlage der Schlussfolgerungen dieses Berichts wurde durch die Verordnung (EG) Nr. 2076 2002 der Kommission 5 die Frist für die noch in der Prüfung befindlichen Wirkstoffe verlängert. |
Issues such as this are always kept under review. | Angelegenheiten wie diese unterliegen einer ständigen Kontrolle. |
The Council will keep the situation under close review.' | Der Rat wird die Lage aufmerksam weiterverfolgen.' |
He is still under arrest. | Er ist noch immer inhaftiert. |
Taiz is still under siege. | Taiz wird immer noch belagert. |
She is still under age. | Sie ist immer noch minderjährig. |
Site still partly under construction) | Natur und Kulturgeschichte des Suevits. |
Work is still under way. | Die Arbeiten sind noch nicht abgeschlossen. |
Negotiations are still under way. | Die Verhandlungen sind noch nicht abgeschlossen. |
Nothing. I'm still under arrest. | Nichts. Ich stehe immer noch unter Arrest. |
The Belgian summary report documented that 16 dossiers for first use permits involving 120 operations (received in 1998 1999) were still under review by the SBB. | Aus dem belgischen Kurzbericht geht hervor, dass sich weitere 16 Anträge auf erstmalige Anwendung mit insgesamt 120 Arbeitsgängen (eingegangen in den Jahren 1998 und 1999) noch im Stadium der Prüfung durch das SBB befanden. |
The review investigations are still ongoing in respect of Russia and Romania. | Für Russland und Rumänien laufen die entsprechenden Untersuchungen noch. |
This will be the first formal review under the programme . | Dies wird die erste formale Überprüfung im Rahmen des Programms sein . |
The proposed revision is currently under review at the Senate. | Die vorgeschlagenen Berichtigungen werden zur Zeit vom Senat geprüft. |
The Security Council agreed to keep this item under review. | Der Sicherheitsrat kam überein, diesen Punkt weiter zu verfolgen. |
This will be the first formal review under the programme. | Dies wird die erste formale Überprüfung im Rahmen des Programms sein. |
The desired modal shift will come under review again then. | Der bezweckte Modal Shift wird damit in Frage gestellt. |
Related searches : Under Review - Still In Review - Still Under Debate - Still Under Approval - Still Under Processing - Still Under Investigation - Still Under Construction - Still Under Development - Still Under Process - Still Under Way - Still Under Discussion - Still Under Warranty - Still Under Negotiation - Still Under Progress