Translation of "period of duty" to German language:


  Dictionary English-German

Duty - translation : Period - translation : Period of duty - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

1.5 Duty period
1.5 Dienstzeitraum
1.6 Flight Duty Period
1.6 Flugdienstzeitraum
A period free of all duties, which counts as duty, being less than a rest period.
Als Dienstzeit geltender Zeitraum, der frei von allen Verrichtungen ist und kürzer als ein Ruhezeitraum ist.
Customs duty autonomously suspended for an indefinite period.
Dieser Zollsatz ist autonom auf unbestimmte Zeit vollständig ausgesetzt.
Customs duty autonomously suspended, for an indefinite period, for sheath contraceptives of polyurethane (TARIC code 3926909860).
Die Anwendung des Zollsatzes für Präservative aus Polyurethan wird autonom auf unbestimmte Zeit vollständig ausgesetzt (Taric Code 3926909860).
During this period duty on these three products will be reduced and duty free quotas will be established for sugar and rice.
Bis dahin werden die Zölle für diese drei Waren gesenkt und für Zucker und Reis zollfreie Quoten eingeführt.
As a result, the suspension of the preferential duty and the reintroduction of the Common Customs Tariff duty apply up to the end of that period at the latest.
Die Aussetzung des Präferenzzolls und die Wiedereinführung des Satzes des Gemeinsamen Zolltarifs gelten deshalb bis zum Ende dieses Zeitraums.
duty cycle means the ratio of time during any one hour period when equipment is actively transmitting.
Arbeitszyklus anteilsmäßiger aktiver Sendebetrieb innerhalb einer Zeitdauer von einer Stunde zu einem beliebigen Zeitpunkt.
1.3 Airport Standby duty must be followed at least by a minimum rest period.
1.3 Auf den Bereitschaftsdienst am Flughafen muss mindestens ein Mindestruhezeitraum folgen.
The reduced rate of excise duty will apply for the period from 1 January 2003 to 31 December 2009.
Anwendung des ermäßigten Verbrauchsteuersatzes vom 1. Januar 2003 bis 31. Dezember 2009.
Nevertheless, Article 7 sets out that certain Member States may charge capital duty for a limited period of time.
Artikel 7 zufolge können bestimmte Mitgliedstaaten die Gesellschaftssteuer jedoch während eines begrenzten Zeitraums erheben.
staff members shall be entitled to one day's subsistence allowance for each complete 24 hour period of duty 4
Die Bediensteten haben Anspruch auf volles Tagegeld für jeden auf Dienstreise verbrachten Zeitraum von 24 Stunden 4 .
The duty rates shown in the Annex to this Regulation shall apply for the period indicated.
Die im Anhang dieser Verordnung aufgeführten Zollsätze gelten für den angegebenen Zeitraum.
Applicable rate of duty ( of the MFN duty)
Anwendbarer Zollsatz ( des MBZ)
When ye (men) put away women, put them away for their (legal) period and reckon the period, and keep your duty to Allah, your Lord.
Wenn ihr die Talaq Scheidung den Ehefrauen gegenüber vollzieht, dann vollzieht die Talaq Scheidung ihnen gegenüber, wenn sie auf die Zeit ihrer 'Idda hinsteuern und berechnet die 'Idda genau und handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber, eurem HERRN!
If non compliance with the ten week period causes the principal to suffer damage, no claims for duty may be made against him by virtue of violation of official duty (see E.2c above).
Artikel 380 der Zollkodex Durchführungsverordnung ist daher wie folgt um einen Buchstaben c zu ergänzen
4.1 Planned schedules must allow for flights to be completed within the maximum permitted flight duty period.
4.1 Die Flugpläne sind so zu gestalten, dass die Flüge innerhalb des maximalen FDZ beendet werden können.
The temptation is to think that postwar Germans, sickened by the nationalism of the Nazi period, eliminated the duty of national allegiance.
Man ist versucht zu denken, dass die Deutschen der Nachkriegszeit die Treuepflicht dem Staat gegenüber aufgehoben haben, weil sie der Nationalismus der Naziära erschüttert hat.
This anti dumping duty shall be imposed for a period of four years from the date of entry into force of this Regulation.
Dieser Antidumpingzoll gilt vier Jahre ab dem Inkrafttreten dieser Verordnung.
Accordingly, in the absence of a permitted duty drawback system or substitution drawback system, the countervailable benefit is the remission of total import duties (basic customs duty and special additional customs duty) normally due upon importation, as well as the sales tax reimbursement and duty drawback on furnace oil, all during the review investigation period.
In Ermangelung eines zulässigen Rückerstattungssystems oder Rückerstattungssystems für Ersatz besteht der anfechtbare Vorteil in der Erstattung der gesamten normalerweise auf alle Einfuhren zu entrichtenden Einfuhrabgaben (Regelzölle und besondere Zusatzzölle) wie auch in der Rückerstattung der Verkaufssteuer und der Abgaben auf Heizöl, die im Untersuchungszeitraum der Überprüfung gewährt wurden.
Consequently, the anti dumping duty imposed by Regulation (EC) No 215 2002 should be suspended for a period of nine months.
Folglich sollte der mit der Verordnung (EG) Nr. 215 2002 eingeführte Antidumpingzoll für einen Zeitraum von neun Monaten ausgesetzt werden.
O Prophet! When ye (men) put away women, put them away for their (legal) period and reckon the period, and keep your duty to Allah, your Lord.
O du Prophet, wenn ihr euch von den Frauen scheidet, so scheidet euch von ihnen zu ihrer festgesetzten Zeit und berechnet die Zeit und fürchtet Allah, euren Herrn.
O Prophet! When ye (men) put away women, put them away for their (legal) period and reckon the period, and keep your duty to Allah, your Lord.
O Prophet, wenn ihr euch von Frauen scheidet, dann scheidet euch von ihnen auf ihre Wartezeit hin, und berechnet die Wartezeit.
O Prophet! When ye (men) put away women, put them away for their (legal) period and reckon the period, and keep your duty to Allah, your Lord.
O Prophet, wenn ihr die Frauen entlaßt, dann entlaßt sie unter Beachtung ihrer Wartezeit, und berechnet die Wartezeit (sorgfältig). Und fürchtet Gott, euren Herrn.
Interest on arrears shall be charged on the amount of duty from the date of expiry of the prescribed period until the date of payment.
Ab dem Tag, an dem die Zahlungsfrist abläuft, bis zum Tag der Zahlung werden Verzugszinsen auf den Abgabenbetrag berechnet.
Accordingly, in the absence of a permitted duty drawback system or substitution drawback system, the countervailable benefit is the remission of total import duties (basic customs duty and special additional customs duty) normally due upon importation, as well as the sales tax reimbursement, both during the review investigation period.
In Ermangelung eines zulässigen Rückerstattungssystems oder Rückerstattungssystems für Ersatz besteht der anfechtbare Vorteil in der Erstattung der gesamten normalerweise auf alle Einfuhren zu entrichtenden Einfuhrabgaben (Regelzölle und besondere Zusatzzölle) wie auch der Erstattung der Verkaufssteuer, die im Untersuchungszeitraum der Überprüfung gewährt wurden.
1.1 The allowable flight duty period referred to in D.1.3 above may not be increased by more than two hours unless the flight crew has been augmented, in which case the allowable flight duty period may be increased by not more than 3 hours
1.1 Der in D 1.3 genannte zulässige FDZ darf nicht um mehr als zwei Stunden verlängert werden, es sei denn, die Flugbesatzung wurde verstärkt in diesem Fall darf der zulässige FDZ um bis zu drei Stunden verlängert werden.
Furthermore, new industrial undertakings established in specially designated areas are, for a period of five years from the date of commencement of manufacturing, either exempted from the energy duty or levied with the duty at half the normal rate.
Außerdem müssen neue, in besonders bezeichneten Gebieten angesiedelte Industrieunternehmen fünf Jahre lang, beginnend mit dem Tag der Aufnahme der Produktion, keine Energieabgaben oder nur 50 des regulären Satzes zahlen.
Tax exemptions, subsidized rent and other duty relief made up 81 of total aid in the period 2000 2003, followed by grants (18 ).
Auf Steuerbefreiungen, Mietzuschüsse und andere Abgaben vergünstigungen entfielen 81 der Gesamtbeihilfen im Zeitraum 2000 2003, gefolgt von Zuschüssen (18 ).
(1) Where a crew member, in respect of whom an operator has kept flight duty, duty and rest period records, becomes a crew member for another operator, that record is made available to the new operator.
(1) über Flugdienst, Dienst und Ruhezeiten eines Besatzungsmitglieds geführte Aufzeichnungen einem anderen Luftfahrtunternehmer zur Verfügung gestellt werden, wenn das Besatzungsmitglied für diesen tätig wird.
(2) Where a crew member, in respect of whom an operator has kept flight duty, duty and rest period records, becomes a crew member for another operator, that record is made available to the new operator.
(2) über Flugdienst, Dienst und Ruhezeiten eines Besatzungsmitglieds geführte Aufzeichnungen einem anderen Luftfahrtunternehmer zur Verfügung gestellt werden, wenn das Besatzungsmitglied für diesen tätig wird.
Rate of duty
50 Tonnen
Rate of duty
Zollsatz ( )
Rate of duty
Zoll
Rate of duty
Antidumpingzoll
The subsidy amount for the applicant was calculated on the basis of import duties forgone (basic customs duty and special additional customs duty) on the materials imported, as well as sales tax and the duty drawback on furnace oil eligible for reimbursement, all during the review investigation period.
Die Höhe der Subvention für den Antragsteller wurde auf der Grundlage der im Untersuchungszeitraum der Überprüfung nicht auf die eingeführten Güter erhobenen Einfuhrabgaben (Regelzoll und besonderer Zusatzzoll) sowie der rückerstattungsfähigen Verkaufssteuer und der rückerstattungsfähigen Abgaben auf Heizöl ermittelt.
The conventional duty of the Common Customs Tariff for that fishery product during the period 15 February to 15 June of each year is free , and usage of the abovementioned tariff quota is therefore unnecessary during that period.
Im Gemeinsamen Zolltarif ist für dieses Fischereierzeugnis in der Zeit vom 15. Februar bis 15. Juni eines jeden Jahres ein vertragsmäßiger Zollsatz von null vorgesehen, so dass das vorgenannte Zollkontingent in dieser Zeit nicht in Anspruch genommen werden muss.
Within the general duty of compliance with Community legislation the national authority would be called to comply with the recommendation within a fixed period of time.
Angesichts der allgemeinen Pflicht zur Einhaltung der Gemeinschaftsvorschriften würde die nationale Behörde aufgefordert sein, der Empfehlung innerhalb eines genau festgelegten Zeitraums nachzukommen.
French or German... duty is duty.
Pflicht ist Pflicht.
1.3.1 The Commander submits a report to the operator whenever a flight duty period is increased by his her discretion or when a rest period is reduced in actual operation and
1.3.1 der Flugkapitän ihm Bericht erstattet, wenn er in Ausübung seines Ermessens einen FDZ verlängert oder einen Ruhezeitraum während des tatsächlichen Flugbetriebs verkürzt, und,
Therefore, the export price during the current investigation period did not contain the anti dumping duty established during the original investigation.
Daher umfasste der in dieser Untersuchung zugrunde gelegte Ausfuhrpreis auch nicht den in der Ausgangsuntersuchung festgelegten Antidumpingzoll.
Continued duty of performance
Fortbestehen der Erfüllungspflicht
Applicable duty ( of MFN)
Anwendbarer Zollsatz (2) ( des MBZ)
Of beauty My duty
Aufnahmen der Schönen Das ist meine Pflicht
What conflict of duty!
Welch ein Gewissenskonflikt!

 

Related searches : Duty Period - Breach Of Duty - Neglect Of Duty - Line Of Duty - Rates Of Duty - Duty Of Service - Refund Of Duty - Negligence Of Duty - Duty Of Control - Duty Of Compensation - End Of Duty - Care Of Duty