Translation of "periods under review" to German language:
Dictionary English-German
Periods - translation : Periods under review - translation : Review - translation : Under - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
4.9 Transitional periods and review clause | 4.9 Übergangsfristen und Überprüfungsklausel |
Greece, Italy and Portugal experienced the sharpest falls (around 0.4 points) between the two periods under review. | Am stärksten fiel der Rückgang (mit rund 0,4 Prozentpunkten) in Griechenland, Italien und Portugal aus. |
Periods under employment | Zeiten der Erwerbstätigkeit |
Greece, Italy, Portugal and Finland experienced the sharpest falls (of 0.3 points or more) between the two periods under review. | Am stärksten fiel der Rückgang (mit mindestens 0,3 Prozentpunkten) in Griechenland, Italien, Portugal und Finnland aus. |
Periods during which periods of residence and periods treated as such were completed under the law on social pensions | Nach den Rechtsvorschriften über die Sozialrenten zurückgelegte Wohnzeiten und gleichgestellte Zeiten |
Insurance periods under AOW ANW (14) (17) | AOW und ANW Versicherungszeiten (14) (17) |
Insurance periods under WAO AAW WAZ (14) | WAO AAW WAZ Versicherungszeiten (14) |
Review procedure under Article 4 | Anfechtung nach Artikel 4 |
Review procedures under article 4 | Anfechtung nach Artikel 4 |
The products under review are | Die Überprüfung betrifft |
Projects under review at year end | Am Jahresende zur Prüfung vorliegende Projekte |
Annex II Consumer Directives under Review | Anhang II Überprüfte Verbraucherschutzrichtlinien |
Invalidity pensions are currently under review. | Auch die Erwerbsunfähigkeitsrenten werden derzeit überprüft. |
Periods under employment pension schemes establishing right to supplementary pensions | Zusatzrentenwirksame Zeiten in Erwerbsrentensystemen |
In the period under review the European | November 1988 Erklärungen von Kommissionsmitglied Scrivener, |
However, the situation will remain under review. | Nichtsdestotrotz wird die Situation weiterhin beobachtet. |
review the cooperation envisaged under this Agreement | Überprüfung der im Rahmen dieses Abkommens vorgesehenen Zusammenarbeit |
Total length of periods under employment pension schemes years months days | Gesamtversicherungszeit in Erwerbsrentensystemen Jahre Monate Tage |
3 . The required statistical information shall be made available on the balance of payments for monthly , quarterly and annual calendar periods , on the international reserves template as at the end of the month under review and on the international investment position as at the end of the calendar year under review . | ( 3 ) Die erforderlichen statistischen Daten zur Zahlungsbilanz werden für monatliche , vierteljährliche und jährliche Kalenderperioden zur Verfügung gestellt , Daten zum Offenlegungstableau zum Ende des Monats , auf den sie sich beziehen , und Daten zum Auslandsvermögensstatus zum Ende des betrachteten Kalenderjahrs . |
periods of residence mean periods so defined or recognised by the legislation under which they were completed or considered as completed | Wohnzeiten die Zeiten, die nach den Rechtsvorschriften, nach denen sie zurückgelegt sind oder nach denen sie als zurückgelegt gelten, als solche bestimmt oder anerkannt sind |
King Review, under the leadership of Millard Lee. | King Revue unter der Leitung von Millard Lee zusammen. |
All the time we keep this under review. | Wir behalten die Entwicklung jedoch ständig im Auge. |
The Council will maintain this matter under review. | Der Rat wird diese Angelegenheit weiter verfolgen. |
MRLs for pesticides should be kept under review. | Die Rückstandshöchstgehalte für Schädlingsbekämpfungsmittel müssen ständig überprüft werden. |
MRLs for pesticides should be kept under review. | Die Rückstandshöchstwerte für Schädlingsbekämpfungsmittel sollten ständig überprüft werden. |
MRLs for pesticides should be kept under review. | Rückstandshöchstgehalte von Pflanzenschutzmitteln sollten laufend überprüft werden. |
Periods which count double under Slovenian legislation are indicated by number (18). | Zeiten, die nach slowenischen Recht doppelt zählen, sind durch die Zahl (18) zu kennzeichnen. |
Length of periods of insurance under Portuguese social security schemes (periods of insurance prior to 1994 are registered in months or years periods of insurance since 1994 are registered in years) | Gesamtversicherungszeit in portugiesischen Systemen der sozialen Sicherheit (Versicherungszeiten vor 1994 werden in Monaten oder Jahren eingetragen Versicherungszeiten ab 1994 werden in Jahren eingetragen) |
Insurance periods and periods treated as insurance periods | Versicherungszeiten und gleichgestellte Zeiten |
However, the WHO guidelines are still under peer review. | Allerdings sind die WHO Leitlinien derzeit noch Gegenstand von Expertengesprächen. |
Issues such as this are always kept under review. | Angelegenheiten wie diese unterliegen einer ständigen Kontrolle. |
The Council will keep the situation under close review.' | Der Rat wird die Lage aufmerksam weiterverfolgen.' |
Periods completed under the legislation of another Member State should therefore be taken into account solely by applying the principle of aggregation of periods. | Zeiten, die nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats zurückgelegt worden sind, sollten deshalb nur durch die Anwendung des Grundsatzes der Zusammenrechnung der Zeiten berücksichtigt werden. |
Periods of insurance and periods treated as periods of insurance | Versicherungszeiten und gleichgestellte Zeiten |
Ultimately, if we're breathing under stress over long periods of time, there are consequences. | Wenn wir unter Stress über längere Zeit arbeiten, hat das Konsequenzen. |
This will be the first formal review under the programme . | Dies wird die erste formale Überprüfung im Rahmen des Programms sein . |
The proposed revision is currently under review at the Senate. | Die vorgeschlagenen Berichtigungen werden zur Zeit vom Senat geprüft. |
The Security Council agreed to keep this item under review. | Der Sicherheitsrat kam überein, diesen Punkt weiter zu verfolgen. |
This will be the first formal review under the programme. | Dies wird die erste formale Überprüfung im Rahmen des Programms sein. |
The desired modal shift will come under review again then. | Der bezweckte Modal Shift wird damit in Frage gestellt. |
Periods treated as insurance periods | Gleichgestellte Zeiten |
6.8 The Committee notes that the review of the EU s trade defence instruments is currently under active review. | 6.8 Der Ausschuss stellt fest, dass die Überprüfung des Handelsschutzinstrumentariums derzeit im Gange ist. |
9.7 The Committee notes that the review of the EU's trade defence instruments is currently under active review. | 9.7 Der Ausschuss stellt fest, dass die Überprüfung der handelspolitischen Schutzinstrumente derzeit im Gange ist. |
9.7 The Committee notes that the review of the EU's trade defence instruments is currently under active review. | 9.7 Der Ausschuss stellt fest, dass die Überprüfung des Handelsschutzinstrumentariums derzeit im Gange ist. |
(Under the Common Position, active periods are working time, but inactive periods are not regarded as working time unless national law or collective agreements so provide. | (Nach dem gemeinsamen Standpunkt zählen aktive Zeiten zur Arbeitszeit, inaktive Zeiten jedoch werden nicht als Arbeitszeit angesehen, sofern dies nicht in der innerstaatlichen Gesetzgebung oder tarifvertraglich vorgesehen ist. |
Related searches : Under Review - Under Review From - Area Under Review - Under Peer Review - Transaction Under Review - Under Close Review - Years Under Review - Remain Under Review - Transactions Under Review - Keep Under Review - Year Under Review - Is Under Review - Still Under Review