Translation of "keep under review" to German language:


  Dictionary English-German

Keep - translation : Keep under review - translation : Review - translation : Under - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All the time we keep this under review.
Wir behalten die Entwicklung jedoch ständig im Auge.
The Council will keep the situation under close review.'
Der Rat wird die Lage aufmerksam weiterverfolgen.'
The Security Council agreed to keep this item under review.
Der Sicherheitsrat kam überein, diesen Punkt weiter zu verfolgen.
Decides to keep this matter under review at its fifty sixth session.
16. beschließt, diese Frage auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung weiter zu verfolgen.
Decides to keep the matter under review at its fifty sixth session.
5. beschließt, die Frage auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung weiter zu verfolgen.
The Security Council decides to continue to keep this item under review.
Der Sicherheitsrat beschließt, diesen Punkt weiter zu verfolgen.
The Security Council will keep the situation in Guinea Bissau under active review.
Der Sicherheitsrat wird die Situation in Guinea Bissau weiter aktiv verfolgen.
The Member States competent authorities will continue to keep the product under regular review.
Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten werden das Produkt weiterhin regelmäßig überprüfen.
The Member States competent authorities will continue to keep the product under regular review.
Anhang II enthält die wissenschaftlichen Schlussfolgerungen, Anhang III die geänderte Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels sowie der Etikettierung und Packungsbeilage und Anhang IV die Bedingungen für die Genehmigungen für das Inverkehrbringen.
The Member States competent authorities will continue to keep the product under regular review.
Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten werden das Produkt weiterhin regelmäßig überprüfen.
The Member States competent authorities will continue to keep the product under regular review.
Anhang II enthält die wissenschaftlichen Schlussfolgerungen.
The Member States competent authorities will continue to keep the product under regular review.
Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten werden das Arzneimittel weiterhin regelmäßig überprüfen.
The Member States competent authorities will continue to keep the product under regular review.
Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten werden das Produkt regelmäßig überprüfen.
The Member states competent Authorities will continue to keep the product under regular review.
Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten werden das Produkt weiterhin regelmäßig überprüfen.
The Member States competent authorities will continue to keep the product under regular review.
Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten werden das Arzneimittel weiterhin regelmäßig überprüfen.
The Member States competent authorities will continue to keep the product under regular review.
Aus diesem Grunde kann es sein, dass diese Zusammenfassung der Produktmerkmale nicht dem endgültigen Text entspricht.
The Member States competent authorities will continue to keep the product under regular review.
Die in diesem Dokument und seinen Anhängen enthaltenen Informationen geben lediglich den Inhalt des CHMP Gutachtens vom 27.
The Member States competent authorities will continue to keep the product under regular review.
Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten werden das Produkt weiterhin regelmäßig überwachen.
So, I say to the Council of Ministers Keep this programme genuinely under review.
Deshalb sage ich, an den Ministerrat gewandt Prüfen Sie dieses Programm immer wieder auf Herz und Nieren.
The Parties shall keep the matters referred to in this Chapter under constant review.
Die Vertragsparteien überprüfen laufend die in diesem Kapitel behandelten Angelegenheiten.
The Parties shall keep under constant review the development of the situation which prompted action under this Article.
Die Vertragsparteien überprüfen laufend die Entwicklung der Situation, die der Grund für die Maßnahmen im Sinne dieses Artikels waren.
We must keep the situation under constant review and once again demand explanations from people.
Wir müssen die Angelegenheit ständig verfolgen und immer wieder von neuem die Leute zur Verantwortung rufen.
Member States shall keep mitigation techniques under regular review and report to the Commission thereupon.
Die Mitgliedstaaten überprüfen die Minderungstechniken regelmäßig und berichten der Kommission darüber.
The international community needs to keep relevant arrangements under constant review, identifying gaps and eliminating duplication.
Die internationale Gemeinschaft muss die einschlägigen Regelungen ständig überprüfen, Lücken identifizieren und Doppelungen vermeiden.
Expresses its intention to keep under review possible additional redeployments of troops between UNMIL and UNOCI
3. bekundet seine Absicht, die Möglichkeit weiterer Truppenverlegungen zwischen der UNMIL und der UNOCI fortlaufend zu prüfen
The Security Council expresses its intention to keep the situation in Guinea Bissau under regular review.
Der Sicherheitsrat bekundet seine Absicht, die Situation in Guinea Bissau weiter regelmäßig zu prüfen.
The competent authorities of the Member States will continue to keep the product under regular review.
Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten werden das Arzneimittel weiterhin regelmäßig überprüfen.
The competent authority shall keep the approval of establishments under review when carrying out official controls.
Die zuständige Behörde überprüft im Rahmen der amtlichen Kontrollen die Zulassung von Betrieben.
In that connection we shall naturally keep the position of these three particular undertakings under close review.
Wenn der Herr Abgeordnete so freundlich wäre, die darin enthaltenen einschlägigen Absätze durchzu lesen, dürften die damals von der Kommission vertre tenen Ansicht klar werden.
The Parties shall keep under constant review the matters to which reference is made in this Chapter.
Gelingt es Nicht Haushalts Kunden nicht, mit einem Versorger einen Preis für Erdgas oder Strom zu vereinbaren, der niedriger als oder ebenso hoch wie der regulierte Preis für Erdgas oder Strom ist, so sind Nicht Haushalts Kunden berechtigt, für die Strom oder Erdgasversorgung zum geltenden regulierten Preis einen Vertrag mit einem Versorger zu schließen.
The Committee will keep these procedures under review and, in light of experience, will amend them as appropriate.
Der Ausschuss wird diese Verfahren laufend prüfen und sie im Lichte der gesammelten Erfahrungen bei Bedarf abändern.
It is right to keep that under review and not to make a significant change at the moment.
Es ist richtig, derzeit den Überblick darüber nicht verlieren und keine einschneidenden Veränderungen vornehmen zu wollen.
The Commission will, accordingly, monitor the situation and keep Parliament informed of any potential review under that provision.
Die Kommission wird die Situation entsprechend beobachten und das Parlament über etwaige Prüfungen im Sinne dieser Bestimmung informieren.
The EMEA will keep under review the need to request an increase in the level of fees in 2002.
Die Notwendigkeit einer Gebührenanhebung wird von der EMEA 2002 weiter geprüft.
4.10 The Commission proposes to keep under review the need to revise existing sectoral legislation, including universal service obligations.
4.10 Die Kommission gibt an, kontinuierlich prüfen zu wollen, inwiefern die geltenden sektoralen Rechtsvorschriften, die Universaldienstverpflichtungen beinhalten, überarbeitet werden müssen.
4.9 The Commission proposes to keep under review the need to revise existing sectoral legislation, including universal service obligations.
4.9 Die Kommission gibt an, kontinuierlich prüfen zu wollen, inwiefern die geltenden sektoralen Rechtsvorschriften, die Universaldienstverpflichtungen beinhalten, überarbeitet werden müssen.
A standing joint group has been set up to keep under review the progress made and to make recommendations
Eine ständige gemischte Gruppe wird eingesetzt, die die Aufgabe hat, die erzielten Fortschritte zu prüfen und Empfehlungen auszusprechen chen
The Commission intends to keep the situation under review and will take appropriate action if the circumstances warrant it.
Abstimmung über den Entschließungsantrag im Bericht Perranti
The Commission, in cooperation with Member States, shall keep under constant review all systems of aid existing in those States.
(1) Die Kommission überprüft fortlaufend in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten die in diesen bestehenden Beihilferegelungen.
The Commission shall, in cooperation with Member States, keep under constant review all systems of aid existing in those States.
Die Kommission muß gemeinsam mit den Mitgliedstaaten ständig die in diesen Staaten bestehenden Beihilferegelungen überprüfen.
The Commission shall, in cooperation with Member States, keep under constant review all systems of aid existing in those States.
Die Kommission muß gemeinsam mit den Mitgliedstaaten ständig die in diesen Staaten beste henden Beihilferegelungen überprüfen.
Finally, there is a common need shared by all the institutions to keep their internal administrative structures under constant review.
Dieses Dokument wurde an den Rechtsausschuß als federführenden und an den Politi schen Ausschuß als mitberatenden Ausschuß überwiesen
keep the orientations for immediate and future actions under regular review, notably in the light of advice from the WHO
die Leitvorgaben für Sofortmaßnahmen und künftige Maßnahmen insbesondere im Lichte der Empfehlungen der WHO regelmäßig zu überprüfen
The Regional Steering Committee shall keep under constant review the development of the case law of the Court of Justice.
Den Vorsitz im regionalen Lenkungsausschuss führen die südosteuropäischen Parteien im Wechsel gemäß den in der Geschäftsordnung des Ausschusses festzulegenden Regeln.
The Commission shall keep under review the status of ratification and effective implementation of the conventions listed in Annex III.
Die Kommission überwacht den Status der Ratifizierung und der tatsächlichen Umsetzung der in Anhang III aufgeführten Übereinkommen.

 

Related searches : Under Review - Keep Under - Under Review From - Area Under Review - Under Peer Review - Periods Under Review - Transaction Under Review - Under Close Review - Years Under Review - Remain Under Review - Transactions Under Review - Year Under Review - Is Under Review - Still Under Review