Translation of "under review from" to German language:
Dictionary English-German
From - translation : Review - translation : Under - translation : Under review from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Review procedure under Article 4 | Anfechtung nach Artikel 4 |
Review procedures under article 4 | Anfechtung nach Artikel 4 |
The products under review are | Die Überprüfung betrifft |
Projects under review at year end | Am Jahresende zur Prüfung vorliegende Projekte |
Annex II Consumer Directives under Review | Anhang II Überprüfte Verbraucherschutzrichtlinien |
Invalidity pensions are currently under review. | Auch die Erwerbsunfähigkeitsrenten werden derzeit überprüft. |
We must keep the situation under constant review and once again demand explanations from people. | Wir müssen die Angelegenheit ständig verfolgen und immer wieder von neuem die Leute zur Verantwortung rufen. |
In the period under review the European | November 1988 Erklärungen von Kommissionsmitglied Scrivener, |
However, the situation will remain under review. | Nichtsdestotrotz wird die Situation weiterhin beobachtet. |
review the cooperation envisaged under this Agreement | Überprüfung der im Rahmen dieses Abkommens vorgesehenen Zusammenarbeit |
King Review, under the leadership of Millard Lee. | King Revue unter der Leitung von Millard Lee zusammen. |
All the time we keep this under review. | Wir behalten die Entwicklung jedoch ständig im Auge. |
The Council will maintain this matter under review. | Der Rat wird diese Angelegenheit weiter verfolgen. |
MRLs for pesticides should be kept under review. | Die Rückstandshöchstgehalte für Schädlingsbekämpfungsmittel müssen ständig überprüft werden. |
MRLs for pesticides should be kept under review. | Die Rückstandshöchstwerte für Schädlingsbekämpfungsmittel sollten ständig überprüft werden. |
MRLs for pesticides should be kept under review. | Rückstandshöchstgehalte von Pflanzenschutzmitteln sollten laufend überprüft werden. |
Mayo from Massachusetts Review | Hof Buchdruckerei, Wien 1880. |
However, the WHO guidelines are still under peer review. | Allerdings sind die WHO Leitlinien derzeit noch Gegenstand von Expertengesprächen. |
Issues such as this are always kept under review. | Angelegenheiten wie diese unterliegen einer ständigen Kontrolle. |
The Council will keep the situation under close review.' | Der Rat wird die Lage aufmerksam weiterverfolgen.' |
Data from the EMEA activity tracking system ActiTrak will continue to be kept under review by the Management Board. | November 2000 wird der Verwaltungsrat über Maßnahmen zur Verbesserung der Transparenz des zulassungsrechtlichen Prozesses bei der EMEA beraten. |
It is quite clear from this that the issue is being kept under review and scientific evaluation is continuing. | Wir werden uns folglich fortlaufend mit dieser Thematik beschäftigen, einschließlich der wissenschaftlichen Evaluierung. |
This will be the first formal review under the programme . | Dies wird die erste formale Überprüfung im Rahmen des Programms sein . |
The proposed revision is currently under review at the Senate. | Die vorgeschlagenen Berichtigungen werden zur Zeit vom Senat geprüft. |
The Security Council agreed to keep this item under review. | Der Sicherheitsrat kam überein, diesen Punkt weiter zu verfolgen. |
This will be the first formal review under the programme. | Dies wird die erste formale Überprüfung im Rahmen des Programms sein. |
The desired modal shift will come under review again then. | Der bezweckte Modal Shift wird damit in Frage gestellt. |
6.8 The Committee notes that the review of the EU s trade defence instruments is currently under active review. | 6.8 Der Ausschuss stellt fest, dass die Überprüfung des Handelsschutzinstrumentariums derzeit im Gange ist. |
9.7 The Committee notes that the review of the EU's trade defence instruments is currently under active review. | 9.7 Der Ausschuss stellt fest, dass die Überprüfung der handelspolitischen Schutzinstrumente derzeit im Gange ist. |
9.7 The Committee notes that the review of the EU's trade defence instruments is currently under active review. | 9.7 Der Ausschuss stellt fest, dass die Überprüfung des Handelsschutzinstrumentariums derzeit im Gange ist. |
keep the orientations for immediate and future actions under regular review, notably in the light of advice from the WHO | die Leitvorgaben für Sofortmaßnahmen und künftige Maßnahmen insbesondere im Lichte der Empfehlungen der WHO regelmäßig zu überprüfen |
The OIOS Review Body, independent of the Secretariat's central review bodies, advises the Under Secretary General on personnel matters. | Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen. |
Noting the desirability of keeping the matter under review, as appropriate, | feststellend, dass es erstrebenswert ist, diese Frage nach Bedarf weiter zu verfolgen, |
The review was carried out under an Article 29 referral1 procedure. | Die Überprüfung wurde im Zuge eines Befassungsverfahrens nach Artikel 291 durchgeführt. |
The review was carried out under an Article 30 referral 1. | 1 |
The review was carried out under an Article 29 referral 1. | Die Prüfung wurde im Zuge eines Befassungsverfahrens gemäß Artikel 29 durchgeführt 1. |
The review was carried out under an Article 29 referral 1. | Die Prüfung wurde im Rahmen eines Verfahrens gemäß Artikel 29 1 durchgeführt. |
The review was carried out under an Article 30 referral 1. | Die Prüfung wurde im Zuge eines Verfahrens gemäß Artikel 30 durchgeführt 1. |
The review was carried out under an Article 29 referral 1. | 1 |
(a) One directive (the Working Time Directive) is currently under review. | (a) Eine Richtlinie (Arbeitszeitrichtlinie) wird derzeit überprüft. |
During the period under review, the Committee on Energy, Research and | Europäische Parlament hatte gefordert, die bereits laufenden Maßnahmen und insbesondere die gemeinsamen Maßnahmen derart zu verändern, daß sie dem |
A review of the Seveso II directive is already under way. | Die Seveso II Richtlinie wird zur Zeit überprüft. |
The fact that those reports will not be referred to Parliament should not prevent 1t from keeping the situation under review | 3, wonach der Präsident der EZB und die anderen Mitglieder des Direktoriums im Ausschuß gehört werden können, berufen. |
to keep under review the possible zoonotic impact arising from avian influenza viruses and collaborate with internationally recognised human influenza laboratories | Es überprüft regelmäßig die möglichen zoonotischen Auswirkungen von Viren der Aviären Influenza und arbeitet mit international anerkannten Laboratorien für Humaninfluenza zusammen. |
Apart from Hungary, all countries under review recorded in 2011 a general government debt to GDP ratio below the 60 reference value. | Außer in Ungarn lag die öffentliche Schuldenquote aller untersuchten Länder 2011 unter dem entsprechenden Referenzwert von 60 . |
Related searches : Under Review - Review From - From Under - Area Under Review - Under Peer Review - Periods Under Review - Transaction Under Review - Under Close Review - Years Under Review - Remain Under Review - Transactions Under Review - Keep Under Review - Year Under Review - Is Under Review